toward (prep.)
古英语 toweard “朝向”,是 toweard(形容词)的介词用法,意为“来临,面对,接近”,源自 to(参见 to)和 -ward。
toward 的相关词汇
古英语 to “向,为了,此外”,来自西日耳曼语 *to(源头还包括古撒克逊语和古弗里西亚语 to,荷兰语 toe,古高地德语 zuo,德语 zu “到”),源自 PIE 代词基础 *do- “到,朝向,向上”(源头还包括拉丁语 donec “只要”,古教会斯拉夫语 do “到,远至”,希腊语后缀 -de “到,向”,古爱尔兰语 do,立陶宛语 da-),源自指示代词 *de-。在斯堪的纳维亚语中没有发现,那里使用的是介词 till 的等效词。
几乎普遍地与不定式一起使用(to sleep, to dream 等),这起源于中古英语中 to 的古英语与格用法,并帮助淘汰了古英语的屈折词尾(尽管在这种用法中, to 本身只是一个标志,没有意义)。
在中古英语中常用作前缀(to-hear “听”,等等),但很少有这些幸存下来(to-do, together 和时间参照词,如 today, tonight, tomorrow ——乔叟还有 to-yeere)。To and fro “来回地”可追溯到14世纪中叶。短语 what's it to you “那关你什么事?”(1819)是一个古老问题的现代形式:
Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
表示方向的副词后缀,古英语 -weard “朝向”,字面意思为“朝向”,有时为 -weardes,带有中性形容词的属格单数结尾,源自原始日耳曼语 *werda-(同源词:古撒克逊语,古弗里西亚语 -ward,古诺尔斯语 -verðr),是 PIE *werto- 的变体,“转向,弯曲”的词根,源自 *wer-(2)“转向,弯曲”。最初的概念是“朝向”。
- fromward
- froward
- towards
- untoward