border-land (n.)
"形成边界或前沿的土地; 一个不确定的中间地区或空间",常用于比喻,1813年,源自 border(n.)+ land(n.)。
border-land 的相关词汇
大约在14世纪中叶, bordure 在纹章学中指的是"环绕盾牌的宽阔有色带",源自法语单词 bordeure,意为"接缝,盾牌的边缘,边界",这个词来自法兰克语 *bord 或类似的日耳曼语源(比较古英语 bord "侧面"; 参见 board (n.2))。这个词的形式在大约1500年后发生了变化。意大利语和西班牙语的 bordo 也来自日耳曼语。
从14世纪晚期开始,它也用来表示"边缘,侧面,边沿,边界",以及"盘子,服装等边缘的装饰边框"。"城市或国家的边界"的含义也源自14世纪晚期。从大约1400年开始,它也用来表示"边境地区,位于国家边界沿线的地区"(取代了早期的 march)。在美国历史中,它指的是"野生和定居区域之间的线"(1827年)。
古英语 lond, land,"地面,土壤",也指"地球表面的明确部分,个人或民族的家园地区,由政治边界划定的领土",源自原始日耳曼语 *landja-(也源自古诺尔斯语、古弗里斯兰语、荷兰语、哥特语、德语 land, Land),可能源自原始印欧语 *lendh-(2)"土地,开阔的土地,荒地"(也源自古爱尔兰语 land,中古威尔士语 llan "开阔的空地",威尔士语 llan "围场,教堂",布列塔尼语 lann "荒地",法语 lande 的源头; 古教会斯拉夫语 ledina "荒地,荒野",捷克语 lada "休耕地")。但 Boutkan 没有找到印欧语源,并怀疑这是日耳曼语中的底层词。
词源证据和哥特语的使用表明,原始日耳曼语的意义是"个人拥有的地球表面的明确部分或民族的家园"。这个意义早期扩展到"地球的坚实表面",这个意义曾经属于现代英语 earth(名词)。英语中 land 的原始意义现在往往与 country 一起使用。"采取 lay of the land"是一个航海表达。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是 Lord 的委婉说法。