bluestocking (n.)
同样,1790年的“ blue-stocking ”是一个轻蔑的词,用于指称被认为过于博学的女性; 参见“ blue ”(adj.1)和“ stocking ”。这个用法可以追溯到伊丽莎白·蒙塔古在巴黎模式下于1750年左右创办的一个伦敦文学沙龙,其特点是进行知识性讨论,而非打牌,并且使用简单的装扮,包括本杰明·斯廷利弗特蓝灰色的工匠袜,他穿这种袜子代替绅士的黑色丝袜。因此,这个词首先是被博斯科恩海军上将嘲笑整个沙龙成员而使用的。这些女士中没有人穿蓝色袜子。这个词汇被邻国借用并用于翻译,如法语“ bas-bleu ”、荷兰语“ blauwkous ”和德语“ Blaustrumpf ”。
bluestocking 的相关词汇
"天空的颜色",公元1300年, bleu, blwe 等,"天蓝色",也指"苍白的,铅灰色的",源自古法语 blo, bleu,意为"苍白的,苍白的,苍白的,浅色的; 金发的; 变色的; 蓝色,蓝灰色",源自法兰克 *blao 或其他日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *blæwaz(源自古英语 blaw,古撒克逊语和古高地德语 blao,丹麦语 blaa,瑞典语 blå,古弗里斯兰语 blau,中古荷兰语 bla,荷兰语 blauw,德语 blau "蓝色")。
这源自原始印欧语言 *bhle-was "浅色的,蓝色的,金发的,黄色的",源自词根 *bhel- (1) "发光,闪光,燃烧",也指"闪亮的白色",并形成了表示明亮颜色的词汇。同源的原始印欧语言还产生了拉丁语 flavus "黄色",古西班牙语 blavo "黄灰色",希腊语 phalos "白色",威尔士语 blawr "灰色",显示了印欧语言中颜色词汇定义的模糊性。许多印欧语言似乎都有一个词来描述海的颜色,包括蓝色、绿色和灰色; 例如爱尔兰语 glass(源自原始印欧语言词根 *ghel- (2) "发光"); 古英语 hæwen "蓝色,灰色",与 har 相关(参见 hoar); 塞尔维亚-克罗地亚语 sinji "灰蓝色,海绿色"; 立陶宛语 šyvas,俄语 sivyj "灰色"。
The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck]
在古日耳曼方言中,该术语所指的确切颜色在不同的方言中有所不同; 中古高地德语 bla 也是 "黄色",而斯堪的纳维亚语言可能特指深色、黑色,例如古挪威语 blamaðr,新冰岛语 blamaður "黑人" [Buck]
这个拼写在16世纪以来在英语中很常见,大约在18世纪开始使用 "铅灰色,带有淤伤的黑蓝色,像被打伤一样" 这个意思可能是通过古挪威语同源词 bla "苍白的,铅灰色" 传入的。这是 black and blue 和 blue in the face 的意思(1864年,早期 black and blue in the face,1829年)。
至少从乔叟开始,它是忠诚的象征,但显然没有更深的原因,只是为了与 true blue 押韵(约1500年)。比喻意义 "悲伤的,忧郁的,心情低落的" 可追溯到公元1400年,也许是源自 "苍白" 的意思,暗示了受伤的心或情感。关于女性,"学识渊博的,迂腐的",至少在1788年出现(参见 bluestocking)。在某些短语中,例如 blue murder,它似乎仅仅是加强语气。
Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252]
没有比 "蓝色" 更多地进入俚语和接近俚语的口语组成中的词语了。它以各种不同的意义和变化的色调,以及对语言学家的问候。[约翰·S·法默,《过去和现在的俚语及其类似物》,1890年,第252页]
作为编辑标记副本中的更正的特征工具, Blue pencil 自1885年起使用; 作为动词自1885年起使用。关于 Blue-beard 的神话故事,他将被谋杀的妻子关在一间上锁的房间里,英语中可追溯到1798年。关于 blue ribbon,请参见 cordon bleu 下的 cordon。Blue whale 可追溯到1851年,因其颜色而得名。Blue cheese 可追溯到1862年。Blue water "开阔的海洋" 可追溯到1822年。Blue streak 指类似闪电的东西(表示快速、强烈等)可追溯到1830年,肯塔基俚语。特拉华州至少自1830年以来一直是 Blue Hen State,据说源自其在革命战争中的绰号。
“紧身衣物,覆盖脚和小腿”,始见于1580年代,源自于 stock “腿套,长袜”(15世纪晚期),源自于古英语 stocu “袖子”,与古英语 stocc “树干,原木”有关(见 stock(n.1))。可能因为腿部被想象成树干的形状,或者与惩罚性的枷锁有关。同源词包括古诺尔斯语 stuka,古高地德语 stuhha,来自同一的原始日耳曼语源。20世纪限定为女性长袜。作为圣诞礼物的容器,最早见于1853年; 因此, stocking stuffer 首次记录于1945年。Stocking-feet “不穿鞋子”始于1802年。
据说在新黑文和康涅狄格殖民地的建立中期17世纪制定了严格的清教徒法典,1781年; 意义不确定,可能来自寒冷的概念,或者来自 blue(形容词1)中的一种比喻意义。在17世纪,苏格兰盟约派采用了蓝色(与皇家红色相对),因此一段时间内,这种颜色与道德或宗教的严格联系在一起。或者与 bluestocking 相关,意思是“清教徒式的朴素或平庸”(参见 bluestocking,这是同一术语的不同应用); 1653年的议会被嘲笑为 bluestocking 议会。
The assertion by some writers of the existence of the blue laws has no other basis than the adoption by the first authorities of the New Haven colony of the Scriptures as their code of law and government, and their strict application of Mosaic principles. [Century Dictionary]
一些作家声称存在蓝色法律的说法没有其他依据,只是新黑文殖民地的第一执政当局采用圣经作为他们的法律和政府法典,并严格应用摩西原则。[世纪词典]
通常会给出长而详细的列表,但最初的参考资料(在伦敦印刷的匿名康涅狄格州历史中)说,它们是由邻近的殖民地所称,"从未被允许印刷",然后引用自己的长列表。常见的解释(追溯到1788年)是它们是用蓝色纸张书写的,但现在不再被认为是有效的。