tendril (n.)
"叶状植物器官,用于依附另一个物体以获得支持",1530年代,源自法语 tendrillon "芽,嫩枝,软骨",可能是 tendron "软骨"的一种爱称,源自古法语 tendre "柔软"(参见 tender(形容词)),或者源自拉丁语 tendere "拉伸,延伸"(源自 PIE 词根 *ten- "拉伸")。
tendril 的相关词汇
Proto-Indo-European 根词,意为“拉伸”,派生词意为“被拉伸的东西,细绳; 细长的”。
它构成或部分构成以下单词: abstain; abstention; abstinence; abstinent; atelectasis; attend; attenuate; attenuation; baritone; catatonia; catatonic; contain; contend; continue; detain; detente; detention; diatonic; distend; entertain; extend; extenuate; hypotenuse; hypotonia; intend; intone(v.1)“唱,吟唱”; isotonic; lieutenant; locum-tenens; maintain; monotony; neoteny; obtain; ostensible; peritoneum; pertain; pertinacious; portend; pretend; rein; retain; retinue; sitar; subtend; sustain; tantra; telangiectasia; temple(n.1)“供奉的建筑物”; temple(n.2)“额头两侧的扁平区域”; temporal; tenable; tenacious; tenacity; tenant; tend(v.1)“倾向于,朝某个方向移动”; tendency; tender(adj.)“柔软的,容易受伤的”; tender(v.)“正式提供”; tendon; tendril; tenement; tenesmus; tenet; tennis; tenon; tenor; tense(adj.)“紧绷的”; tensile; tension; tensor; tent(n.)“便携式遮蔽物”; tenterhooks; tenuous; tenure; tetanus; thin; tone; tonic。
它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:梵语 tantram “织布机”, tanoti “拉伸,持续”, tanuh “细长的”,字面意思是“拉伸的”; 波斯语 tar “细绳”; 立陶宛语 tankus “紧凑的”,即“拉紧的”; 希腊语 teinein “拉伸”, tasis “拉伸,张力”, tenos “肌腱”, tetanos “僵硬的,坚硬的”, tonos “弦”,因此“声音,音高”; 拉丁语 tenere “持有,抓住,保持,维持”, tendere “拉伸”, tenuis “细,稀疏,精细”; 古斯拉夫语 tento “绳索”; 古英语 þynne “细长的”。
"柔软易受伤的",早在13世纪就来自于古法语 tendre "柔软的,精致的; 年轻的"(11世纪),源自于拉丁语 tenerem(主格 tener) "柔软的,精致的; 年轻的",源自于 PIE 词根 *ten- "拉伸",意为"被拉伸",因此意为"薄的",进而意为"虚弱"或"年轻"。梵语 tarunah "年轻的,嫩的",希腊语 teren "柔软的,精致的",亚美尼亚语 t'arm "年轻的,新鲜的,绿色的"。
意为"友善的,深情的,爱的",最早记录于14世纪初。意为"具有年轻人的细腻,不成熟",在14世纪早期的英语中被证实。相关词汇: Tenderly; tenderness。首次记录于1530年代的 Tender-hearted。