barefaced (adj.)
1580年代,“面孔未遮盖或剃须”; 见 bare(adj.)+ face(n.)。因此,“未掩盖的”(约1600年),在不好的意义上,“无耻的,大胆的”(1670年代)。比较 effrontery。半法语 bare-vis(adj.)在中古英语中传达了相同的意义。相关: Barefacedly。
barefaced 的相关词汇
古英语 bær 意为“裸露的,未覆盖的,未穿衣的”,源自原始日耳曼语 *bazaz(也指德语 bar,古诺尔斯语 berr,荷兰语 baar),源自原始印欧语 *bhoso- “裸露的”(也指亚美尼亚语 bok “裸露的”; 古教会斯拉夫语 bosu,立陶宛语 basas “赤脚的”)。“纯粹的,绝对的”(约1200年)的意思来自“完全自足”的概念。
"无耻、厚颜无耻、超越端庄和得体的界限的大胆行为",1715年,来自法语 effronterie,源自 effronté "无耻的",源自古法语 esfronte "无耻的,厚颜无耻的",可能来自拉丁语 effrontem(主格 effrons)"赤裸的,无耻的",来自拉丁语 ex "出"(参见 ex-)和 frontem(主格 frons)"额头"(参见 front(n.))。还可参见 affront。
拉丁语 frontus 有"会脸红的能力"的意思,但 effrontery 的字面意思常被认为是"向前伸出额头"。约翰逊词典(1755年)中的 Forehead 有"厚颜无耻; 信心; 保证; 大胆; 鲁莽"的次要意义。英语早期有一个动词 effront "用厚颜无耻的方式对待"(17世纪)。
公元1300年,"人的脸,面容; 面部外貌或表情; 相似,形象",源自古法语 face "脸,容貌,外貌"(12世纪),源自通俗拉丁语 *facia(也是意大利语 faccia 的来源),源自拉丁语 facies "外貌,形态,形状",其次是"面容,表情",可能字面上是"施加在某物上的形态",与 facere "制造"(源自 PIE 词根 *dhe- "放置,放置")相关。
取代了古英语 andwlita "脸,容貌"(源自 wlitan "看,看"的词根)和 ansyn, ansien,通常的词(源自 seon "看"的词根)。印欧语系中表示"脸"的词通常基于"外貌,外观"的概念,并且大多数是从表示"看,看"的动词派生而来(就像古英语的词,希腊语 prosopon,字面上是"向前看",立陶宛语 veidas,源自 *weid- "看"的词根等)。但在某些情况下,就像这里一样,"脸"的词意味着"形态,形状"。在法语中,17世纪放弃了将 face 用于"头部前部"的用法,取而代之的是 visage(更早的是 vis),源自拉丁语 visus "视觉"。
从14世纪末开始,表示"外表(与其他现实相对比)"; 也从14世纪末开始,表示"任何事物的前部或正面"; 还有"表面(地球或海洋的),范围(城市的)"的意思。印刷术上指"形成字母的字体的一部分"的意义来自于1680年代。
Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
当她回家时,她冲着我大喊"懦夫"。[乔叟,《修道士的故事》]
Face to face 可追溯到14世纪中叶。Face time 可追溯到1990年。lose face "失去威望"(1835年)源自中国 tu lien; 因此也有 save face(1898年; 参见 save)。show (one's) face "露面,出现"可追溯到14世纪中叶(shewen the face)。make a face "因厌恶、嘲笑等而改变面部表情"可追溯到16世纪60年代。作为欺骗的象征, Two faces under one hood 可追溯到15世纪中叶。
Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
帽子里的两个面孔永远不会相信。["Awake lordes," 1460]