slipknot (n.)
也称 slip-knot,1650年代,来自 slip(v.)和 knot(n.)。它是一种可以通过拉动最后一个环的松端轻松解开的结。
slipknot 的相关词汇
古英语中的 cnotta 指的是“绳索、绳子等的交织”,源自原始日耳曼语 *knuttan-(也有来源于低地德语 knütte 、古弗里斯兰语 knotta “结”,荷兰语 knot,古高地德语 knoto,德语 Knoten,也许还有古诺尔斯语 knutr “结,旋钮”)。发音请参见 kn-。
比喻意义上的“困难问题,困惑”在古英语中就有了(参见 Gordian knot)。作为婚姻纽带的象征,早在13世纪初就有了。作为服饰装饰品,首次出现在约1400年。指“植物组织上的增厚部分或突起”始于14世纪末。作为“小群体或人群”出现在14世纪末。
航海中的速度单位(1630年代)源于将打有结的绳子以等距离系在日志线上的做法(参见 log(n.2))。当沙漏运行时,可以通过播放出的结的数量来测量船的速度。
The distance between the knots on the log-line should contain 1/120 of a mile, supposing the glass to run exactly half a minute. [Jorge Juan and Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]
日志线上的结之间的距离应该包含1/120英里,假设沙漏正好运行半分钟。[豪尔赫·胡安和安东尼奥·德·乌略亚,《南美洲之旅》1760]
因此,单词 knot 也被用作海里的等效词(在二战前美国和英国的使用中,约为6080英尺)。10节的速度将在一小时内行驶十个海里(相当于陆地速度约为11.5英里/小时)。
14世纪初, slippen,意为“逃脱,轻快地移动”,源自一种未记录的古英语单词或同源的中古低地德语 slippen,意为“滑动,滑动”,源自原始日耳曼语 *slipan(也是古高地德语 slifan,中荷兰语 slippen,德语 schleifen “滑动,滑动”的来源)。这可能来自于 PIE *sleib- “滑动,滑动”,源自根 *(s)lei- “粘滑的,黏滑的,滑的”(见 slime(n.))。这个动词在古英语中没有发现,但有相关的形容词 slipor “滑的,表面光滑的”。相关: Slipped; slipping。
它在14世纪中期的意义是“失去脚跟,突然而不知不觉地滑动”,也是“滑动到不适当的位置”,也是“犯错误或过失”。意思“通过未被守卫或未被采取”始于15世纪中期。1520年代的“滑动,滑动,平稳地过去”。
“使移动滑动”这个及物动词的意思来自于1510年代; “秘密插入,秘密放置”这个意思来自于1680年代。1580年代的“放开,释放约束”可能来自于名词意义上的“可以轻松释放的(狩猎)狗的绳索”(1570年代)。
“ slip on ”意为“松散或匆忙地穿上(衣服等)”始于1580年代; “ slip off ”意为“悄悄或匆忙地脱下”始于1590年代。1855年的“ slip up ”意为“犯错误,无意中犯错”; 1829年的“ slip through the net ”意为“逃避检测”(对于 slip through the cracks,请参见 crack(n.))。最初(1520年代)“let (something) slip”是指猎狗的绳索; 比喻意义上的“因疏忽而让其逃脱”始于1540年代。