slimmish (adj.)
"有点瘦,不是很结实",始于1830年,来自 slim(瘦的)+ -ish(-的)。
slimmish 的相关词汇
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。
1650年代,“瘦的,细的,纤细的”,通常带有优美的暗示,源自荷兰语 slim “坏的,狡猾的,聪明的”,源自中古荷兰语 slim “倾斜的,弯曲的; 坏的,错误的”,源自原始日耳曼语 *slembaz “倾斜的,弯曲的”(源头还包括中古高德语 slimp “倾斜的,歪的”,德语 schlimm “坏的,狡猾的,不舒服的”),其起源不详。意大利语 sghembo “弯曲的,倾斜的,歪的”源自日耳曼语。
在中古英语中没有发现。日耳曼语的意义演变似乎是“倾斜的”到“轻微的,微不足道的”,然后是“优美的纤细的”。另一条路是“倾斜的”到“弯曲的”到“坏的,生病的,错误的”。
关于机会等,“瘦弱的,小的”从1670年代开始。1813年,指“轻微的,脆弱的,不实在的”,指织物。在17世纪的英语中,有时也指“狡猾的,狡诈的,狡猾的”人。相关: Slimly; slimness。
带有过时的扩展形容词形式 slimsy “脆弱的,不实在的”(1845年,美国英语,指织物等); slimikin “小而纤细的”(1745年)。 Slim Jim 自1887年以来被用来表示“非常瘦的人”; 从1902年开始用作一种细长的雪茄; 从1975年开始用作一种肉类小吃品牌。 Slim volume “由鲜为人知或有抱负的诗人写的诗集”始于1920年。