multipolar (adj.)
同时也有 multi-polar,意为“有多个极点”,出现于1846年,由 multi- “许多”和 pole(n.1)组成,再加上 -ar。相关词汇: Multipolarity。
multipolar 的相关词汇
词源元素,意为“属于,具有...的性质”,源自拉丁语 -arem, -aris,“属于...的种类,属于...的”,这是 -alis 的一个次要形式(通过音位变化),用于带有 -l- 音节的单词(例如 insularis 代替 *insulalis, stellaris 代替 *stellalis)。
元音字母前 mult-,表示“许多,多次,大量”的词缀,源自拉丁语 multus 的结合形式,意为“许多,多”。它来源于 PIE *ml-to-,即词根 *mel- (2) “强壮的,伟大的,众多的”。在古典时期及之后,它被广泛用于构成拉丁复合词(例如 multianimis “勇气十足的”, multibibus “饮酒过量的”, multicomus “头发茂密的”, multiloquus “健谈的”)。许多使用它的英语单词(如 multinational 等)是20世纪的新造词。
"桩,杆子",晚期古英语 pal "桩,杆子,柱子",是一种普遍的日耳曼语借词(古弗里西亚语和古撒克逊语 pal "桩",中古荷兰语 pael,荷兰语 paal,古高地德语 pfal,古诺尔斯语 pall),源自拉丁语 palus "桩",来自 PIE *pakslo-, 词根 *pag- "固定" 的后缀形式。后来特指 "一根长而细的锥形木棒"。
赛马场内围绕赛道的 "内侧杆栅栏" 的意义始于1851年; 因此,汽车赛车中的 pole position(1904年)也是如此。1839年,美国英语中的 ten-foot pole 作为比喻性的度量衡,用于表示不愿意用某物(或某人)接触其他东西。十英尺长的木棒是设置篱笆等常用工具,短语 "Can't touch de bottom with a ten foot pole" 出自流行的老民间歌曲 "Camptown Races"。
"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"我看到她吃东西了。"
"我想这不是什么不寻常的事情。"
"但她吃了一个洋葱!"
"没错,我的孩子,永远不要娶一个会用十英尺长的木棒接触洋葱的女人。"
[弗吉尼亚大学学生报,1839年6月]