sick-bay (n.)
“船上主甲板的前部用作医院”,来自1580年代的 sick(形容词)+ bay(n.2),在航海的意义上指船的前部,位于甲板之间,在两侧的 bitts 前面,因为是一个凹陷的空间而被称为如此。
sick-bay 的相关词汇
“墙上的开口”,尤指两根柱子之间的空间,14世纪晚期源自古法语 baee “开口,洞,海湾”,是 bayer “张嘴,打哈欠”的过去分词的名词用法,源自中世纪拉丁语 batare “张嘴”,可能是模拟声音的起源。1550年代开始有“储物间”的意思。这个词有些混淆了 bay(n.1)“海湾”,它是 sick-bay 和 bay window(15世纪初)中的 bay。
中古英语 sik,源自古英语 seoc,“有病的,不适的,有病的,虚弱的; 腐败的; 悲伤的,烦恼的,深受强烈感受影响”,源自原始日耳曼语 *seuka-,其起源不确定。
这是日耳曼语中的通用词汇(比较古诺尔斯语 sjukr,丹麦语 syg,古撒克逊语 siok,古弗里西亚语 siak,中古荷兰语 siec,荷兰语 ziek,古高地德语 sioh,哥特语 siuks “生病,有病”),但在德语和荷兰语中,它被 krank “虚弱,苗条”所取代,可能是通过“扭曲,弯曲”的概念(参见 crank(名词))。
英语 sick 的限定意义“有呕吐倾向,感到恶心”可追溯至1610年。自约1200年以来,“因悲伤、愤怒等而感到情绪不佳,身体上受到情绪困扰的痛苦。意为“对某事物疲倦或厌恶”,可追溯至1590年代。比喻短语 sick and tired of 可追溯至1783年。到1952年,动词表达方式为 worry (oneself) sick。
现代口语意义上的“心理扭曲”可追溯至1955年,是该词汇在此意义上的复兴,最初的使用可以追溯至1550年代(“精神或道德上腐败”的概念在古英语中曾经存在,当时还有 seocmod “心理不健康”的用法)。Sick joke 可以追溯至1958年。