shoe-leather (n.)
"用于制鞋的皮革",1660年代,来自 shoe(n.)+ leather(n.)。
shoe-leather 的相关词汇
古英语 leðer(仅用于复合词)“动物的鞣制或其他处理过的皮革”,源自原始日耳曼语 *lethran(也是古诺尔斯语 leðr,古弗里西亚语 lether,古萨克森语 lethar,中古荷兰语、荷兰语 leder,古高地德语 ledar,德语 Leder 的来源),源自原始印欧语 *letro- “皮革”(也是古爱尔兰语 lethar,威尔士语 lledr,布列塔尼语 lezr 的来源)。形容词从14世纪初开始使用; 它在1980年代获得了“虐待狂”的次要意义,在1970年代的同性恋俚语中获得了这种地位。
In commercial and popular usage leather does not include skins dressed with the hair or fur on: such skins are usually distinguished by compounding the word skin with the name of the animal from which they are taken: as sealskin, bearskin, otter skin, etc. In the untanned state skins valued for their fur, hair, or wool and destined to be tawed and dressed for furriers' and analogous uses, are called pelts or peltry. [Century Dictionary, 1900]
在商业和流行用语中, leather 不包括带有毛发或皮毛的皮革:这些皮革通常通过将动物的名称与单词 skin 组合来区分:如 sealskin, bearskin, otter skin 等。在未鞣制的状态下,被用于毛皮、毛发或羊毛的皮革,注定要被鞣制和加工用于毛皮商和类似用途,被称为 pelts 或 peltry。[世纪词典,1900年]
中古英语 sho,指“人类脚的低帮鞋”,源自古英语 scoh,源自原始日耳曼语 *skokhaz(也是古诺尔斯语 skor,丹麦语和瑞典语 sko,古弗里斯兰语 skoch,古萨克森语 skoh,中古荷兰语 scoe,荷兰语 schoen,古高地德语 scuoh,德语 Schuh,哥特语 skoh 的来源)。除了与印欧语根 *skeu- “覆盖”(拉丁语 ob-scurus 中的第二个元素的来源)有关之外,没有已知的同源词。
旧复数形式 shoon 一直持续到16世纪。“金属板或边缘钉在马或牲畜的蹄上,以保护它免受伤害”的含义可追溯至公元1300年。shoe 和 boot(名词)之间的区别可追溯至公元1400年。
从1767年开始, stand in someone's shoes 的意思是“从他或她的角度看问题”。Old shoe 作为某种毫无价值的东西的类型可追溯至14世纪末。
新婚夫妇的汽车挂着鞋子,保留了古老的习俗(自1540年代起提到),即向某人扔一只旧鞋以祝他们好运。也许这种联系与肮脏有关,基于“泥泞就是好运”的原则。