sheave (v.)
"将麦束聚集起来",1570年代; 见 sheaf。相关词汇: Sheaved; sheaving。在这个意义上更早的动词是简单的 sheaf(约1500年)。
sheave (n.)
"凹槽轮以接收绳索,滑轮的轮子",14世纪中期,也指"面包片"(14世纪晚期)。与 shive(n.)相关,意为"一片,一块",本身是一个起源不确定且争议不断的词汇。这两个意义的联系可能是"木材长度"。
sheave 的相关词汇
中古英语 shef,源自古英语 sceaf(复数 sceafas)“收割后将谷物捆绑成的大捆”,源自原始日耳曼语 *skauf-(也指古撒克逊语 scof,中古荷兰语 scoof,荷兰语 schoof,古高地德语 scoub “捆,束”,德语 Schaub “捆”,古诺尔斯语 skauf “狐狸的尾巴”,哥特语 skuft “头发”,德语 Schopf “一簇”),源自 PIE 词根 *(s)keup- “串,簇,头发”。
到公元1300年左右,扩展到除谷物以外的物品的捆或集合。也用于“一把或箭袋满的箭”(14世纪晚期),有时特指“两打箭”。
13世纪初,“面包片; 切下的薄片”,一个起源不确定的词,可能来自未记录的古英语 *scifa,与古撒克逊语 sciva,中古荷兰语 schive,荷兰语 schijf,古高地德语 sciba,德语 Scheibe 同源。OED 将现代日耳曼语中的意义列为“环形物,圆盘,膝盖,滑轮,窗玻璃,面包片等”。到1869年,英语中的意思是“软木塞,薄而平的瓶塞”。
比较 skive(v.1)“将其分成条状,削去,磨掉”,这是一个后来从斯堪的纳维亚借来的词,可能来自同一来源。中古英语名词 shif,复数 shives,“打麻后亚麻中的外壳颗粒”(14世纪晚期)被认为来自中低地德语 scheve, schif “碎片”[中古英语简明词典],可能来自同一日耳曼语源。世纪词典写道,“证据似乎表明两个不同的词合并在这个词形下......”
这也是印刷工人用于“成品纸上的黑点或其他瑕疵”的术语的来源(到1879年),通过意思是“玉米秆的光滑,有光泽的外表”,它们有点相似。还比较中古英语 shide “锯成的木材,木板”。
原始印欧语根词,意为“切割,分裂”,是根词 *sek- “切割”的扩展。
它构成或部分构成以下单词: abscissa; conscience; conscious; ecu; escudo; escutcheon; esquire; nescience; nescient; nice; omniscience; omniscient; plebiscite; prescience; prescient; rescind; rescission; science; scienter; scilicet; sciolist; scission; schism; schist; schizo-; schizophrenia; scudo; sheath; sheathe; sheave(n.)“凹槽轮,用于接收绳索,滑轮”; shed(v.)“脱落”; shin(n.)“小腿前部”; shingle(n.1)“薄木片”; shit(v.); shive; shiver(n.1)“小块,碎片,碎片,碎片”; shoddy; shyster; skene; ski; skive(v.1)“切成条状,削减,磨掉”; squire。
它是以下单词的假定来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 chindhi, chinatti “打破,分裂”; 阿维斯塔语 a-sista- “未分裂,未受损”; 希腊语 skhizein “分裂,劈开,分离”; 拉丁语 scindere “切割,撕裂,撕裂,分裂”; 亚美尼亚语 c'tim “撕裂,划痕”; 立陶宛语 skiesti “分离,分割”; 古教会斯拉夫语 cediti “过滤”; 古英语 scitan,古诺尔斯语 skita “排便”; 古英语 sceað,古高地德语 sceida “鞘”; 古爱尔兰语 sceid “呕吐,吐出”; 威尔士语 chwydu “打开”。