archway (n.)
"拱门或拱顶下的入口或通道",也称为 arch-way,1788年,来自 arch(n.)+ way(n.)。
archway 的相关词汇
“拱形结构(在建筑物、桥梁等中)仅在两端支撑下就能独立站立的曲线形状”,约于1300年,源自古法语 arche “桥梁的拱形,拱廊”(12世纪),源自拉丁语 arcus “弓”(见 arc(n.))。它在这个意义上在很大程度上取代了本土的 bow(n.1)。
最初在英语中是建筑学的; 到15世纪初被转移到任何具有曲线形状的事物上(眉毛、脚等)。纪念性或纪念性的 arch 从14世纪末开始在英语中出现。
比较中古英语 Seinte Marie Chirche of the Arches(约1300年)在伦敦,后来被称为 St. Mary-le-Bow,是一个教会法庭的所在地,因支撑其尖顶的拱而得名(现代教堂由克里斯托弗·雷恩爵士重建,于1666年大火后重建)。
古英语 weg"道路,路径; 旅行路线; 房间,空间,自由移动; " 同时,比喻地,特别是在复数形式中,“生活方式”涉及道德、伦理或精神选择,来自原始日耳曼语 *wega- "旅行路线,道路"(源头还包括古撒克逊语、荷兰语 weg,古诺尔斯语 vegr,古弗里斯兰语 wei,古高地德语 weg,德语 Weg,哥特语 wigs"道路"),来自 PIE 词根 *wegh- "走,移动,用车运输"。
从公元1300年开始,作为“某事发生的方式”。自中古英语以来,副词结构包括 this way "向这个方向", that way "向那个方向",两者都来自15世纪后期; out of the way "偏远的"(公元1300年); In the way "放置以阻碍" 来自1560年代。
从“生活方式”的意义中,出现了 way of life(公元1600年), get (or have) one's way(1590年代), have it (one's) way(1709年)。从“旅行路线”的意义中,出现了比喻的 go separate ways(1837年); one way or (the) other(1550年代); have it both ways(1847年); 以及比喻意义的 come a long way(1922年)。
副词短语 all the way "完全,到结论" 由1915年开始使用; 性暗示在1924年。 Make way 来自公元1200年。 Ways and means "人们可支配的资源" 早在15世纪初就有了(带有 mean(n.))。Way out "出口" 来自1926年。鼓励短语 way to go 是 that's the way to go 的缩写。