shareholder (n.)
"持有联合股份或公司股份的人",约1830年,来自 share(在金融意义上的名词)+ hold(动词)的代理名词。
shareholder 的相关词汇
中古英语 holden,更早的 halden,源自古英语 haldan(盎格鲁人), healdan(西撒克逊人),"包含; 抓住; 保留(液体等); 遵守,履行(习俗等); 拥有为己有; 心中怀有(意见等); 拥有,控制,统治; 拘留,锁住; 培养,珍爱,守望; 继续存在或行动; 阻止行动",第七类强动词(过去式 heold,过去分词 healden),源自原始日耳曼语 *haldanan(也是古撒克逊语 haldan,古弗里斯兰语 halda,古诺尔斯语 halda,荷兰语 houden,德语 halten "持有",哥特语 haldan "照料")。
基于哥特语的意义(在古英语中也作为次要意义存在),这个动词在日耳曼语中最初被认为是指"照料,看守"(如放牧牲畜),后来是"拥有"。这个祖先意义在 behold 中得到保留。原始的过去分词 holden 在16世纪开始被 held 取代,但在一些法律术语和 beholden 中仍然存在。
现代用法中的"关押,扣留"的意义始于1903年。Hold back 在比喻意义上的用法始于1530年代(及物动词); 1570年代(不及物动词)。hold off 的用法始于15世纪初(及物动词); 约1600年(不及物动词)。Hold on 早在13世纪初就有"保持航向"的意思,1830年有"紧握某物"的意思,1846年有"等待或停止"的命令。
hold (one's) tongue 的意思是"保持沉默",始于约1300年。hold (one's) own 的意思始于14世纪初。hold (someone's) hand 在比喻意义上表示"给予道义支持",始于1935年。hold (one's) horses 的意思是"要有耐心",始于1842年的美国英语; 这个概念是指紧紧握住缰绳。have and to hold 至少从12世纪以来一直成对地使用,最初用于婚姻,后来也用于房地产。hold water 在比喻意义上表示"始终健全或一致",始于1620年代。
"个人所有的一部分", 中古英语“share”, 源于古英语的“scearu”“剪裁,理发; 一部分或分割,被割掉的一块”,来自于“sceran”“剪”,源自于原始日耳曼语的“*skeraz ”(也指 Old High German 的“scara”“队伍,被迫劳动的份额”,德语的“Schar”“队伍,乐队”,本意为“军队的一部分”,Old Norse 的“ skör ”“边缘”),源于 PIE 的“*sker-”(1)“剪”,并且与“share”(n.2)作比较。
在古英语中,这个词通常用于组合词: landscearu “土地份额”, folcscearu “人民的一个部分”。到14世纪末,有“所属团队或战利品的一部分或明确的东西”之义。关于特定的商业含义“公司股本的一部分”,其最早的记载为1600年左右。
同一古英语名词,以“share”之意“身体在腹股沟处的叉('division'); 耻骨区域”为基础,发展出已废弃用法的名词 share-bone “耻骨部”(15世纪初)。