rhododendron (n.)
灌木,因其丰富而美丽的花朵而广泛栽培,也因其皮革般的常绿叶而著名,1660年代,源自法语 rhododendron,直接源自拉丁语 rhododendron,源自希腊语 rhododendron,在词源上是“玫瑰树”,源自 rhodon “玫瑰”(参见 rose(n.1))+ dendron “树”(来自 PIE *der-drew-,来自根 *deru- “坚定,坚实,稳固”,也形成了“木材,树木”的词汇)。
rhododendron 的相关词汇
还有 *dreu-,Proto-Indo-European 根词,意为“坚定,稳固”,具有“木材”,“树木”和指代木制品的派生词的特殊意义。
它构成了以下词语的全部或部分: betroth; Dante; dendrite; dendro-; dendrochronology; dour; Druid; drupe; dryad; dura mater; durable; durance; duration; duress; during; durum; endure; hamadryad; indurate; obdurate; perdurable; philodendron; rhododendron; shelter; tar (n.1) “粘稠液体”; tray; tree; trig (adj.) “聪明,整洁”; trim; troth; trough; trow; truce; true; trust; truth; tryst。
它是假设的源头/其存在的证据由以下提供:梵语 dru “树木,木材”, daru “木材,原木,木材”; 希腊语 drys “橡木”, drymos “小树林,灌木丛”, doru “梁,矛的杆”; 古教会斯拉夫语 drievo “树木,木材”,塞尔维亚语 drvo “树木”, drva “木材”,俄语 drevo “树木,木材”,捷克语 drva,波兰语 drwa “木材”; 立陶宛语 drūtas “坚固”, derva “松树,木材”; 威尔士语 drud,古爱尔兰语 dron “强壮”,威尔士语 derw “真实”,古爱尔兰语 derb “确信”,古爱尔兰语 daur,威尔士语 derwen “橡木”; 阿尔巴尼亚语 drusk “橡木”; 古英语 treo, treow “树木”, triewe “忠诚,可靠,诚实”。
一种以其美丽和刺而闻名的芳香灌木,远古时期开始栽培,古英语 rose,源自拉丁语 rosa(意大利语和西班牙语 rosa,法语 rose 的来源; 也是荷兰语 roos,德语 Rose,瑞典语 ros,塞尔维亚-克罗地亚语 ruža,波兰语 róża,俄语 roza,立陶宛语 rožė,匈牙利语 rózsa,爱尔兰语 ros,威尔士语 rhosyn 等的来源),可能通过意大利语和希腊方言从希腊语 rhodon “玫瑰”(爱奥尼亚方言 brodon)。
希腊语 rhodon 可能最终源自或与伊朗语根词 *vrda- 有关。Beekes 写道:“这个词肯定是从东方借来的,可能像亚美尼亚语 vard 的“玫瑰”一样,源自古伊朗语 *urda。”亚拉姆语 warda 源自古波斯语; 现代波斯语同源词通过通常的音变变化成为 gul,是土耳其语 gül “玫瑰”的来源。
英语单词的形式受到了法语的影响。1520年代用作浅红色的颜色名称(早期 rose-color,14世纪晚期; rose-red,13世纪早期)。早在15世纪初,“美丽或美德的人”就有了。一个 rose-bowl(在1887年之前)是一个专门用来插花的容器。
Wars of the Roses(在1823年之前; 1807年作为 Wars of the Two Roses)是15世纪英格兰内战的象征,白玫瑰是约克家族的徽章,红玫瑰是其对手兰开斯特家族的徽章。
作为形容词,“具有玫瑰色的丰富红色”的意思在1816年出现。早期的形容词是 rose-red(约1300年); rose-colored(1520年代)。
玫瑰经常象征着有利的情况,因此在1590年代开始在比喻意义上使用 bed of roses(在15世纪,“be”或“dwell” in flowers 的意思是“繁荣昌盛”)。到1959年,“come up roses”表示“完美地实现”; 这个形象虽然不是这个措辞,但在1855年就已经存在。到1968年,“come out smelling like a rose”开始使用。
Rose of Sharon(《雅歌》2:1)在1610年代开始使用,以巴勒斯坦沿海肥沃地带(参见 Sharon)命名,但尚未确定该花的种类。自1847年以来,这个名字在美国用来指代叙利亚木槿花。
"玫瑰湾",一种有毒的地中海常绿灌木,14世纪晚期, oleaster,源自中世纪拉丁语 oleander,其起源不确定,可能是受到拉丁语 olea “橄榄树”的影响而改变,源自晚期拉丁语 lorandrum,源自拉丁语 rhododendron(见 rhododendron),后者受到拉丁语 laurea “月桂树”的影响而改变,因为叶子相似。这种迂回的词源得到了法语 laurier rose 的支持。