rear-end (n.)
1868年,“任何物体的后部”; 1937年,“臀部”; 源自 rear(形容词)+ end(名词)。作为动词,“从后面与(另一辆车)相撞”,始于1976年。相关词汇: Rear-ended; rear-ending。
rear-end 的相关词汇
古英语 ende "结束,结论,边界,地区,物种,类别",源自原始日耳曼语 *andiaz(也源自古弗里斯兰语 enda,古荷兰语 ende,荷兰语 einde,古诺尔斯语 endir "结束"; 古高地德语 enti "顶部,前额,结束",德语 Ende,哥特语 andeis "结束"),最初意为"相反的一面",源自 PIE *antjo "结束,边界",源自 *ant- "前面,前额"的词根,带有"在前面,在之前"的派生词。
Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
他并不在乎世俗财富,只希望两头能够相连。[托马斯·富勒,《英格兰名人传》,1662年]
"最外层的部分"的原始意义已经过时,除了在 ends of the earth 短语中。"毁灭,死亡"的意义在古英语中存在。"城镇的分区或区域"在古英语中存在。The end "最后一根稻草,极限"(带有贬义)源自1929年。在吟游诗人团队中, end-man 是半圆形表演者两端的其中之一,他们讲笑话和故事,中间的人则起到连接作用。美式橄榄球的 end zone 源自1909年(end "一个球队占据的场地一侧"源自1851年)。名词短语 end-run 在美式橄榄球中可追溯到1893年; 1940年扩展到军事战术。End time 指世界末日的意义源自1917年。end it all "自杀"的意思可追溯到1911年。Be-all and end-all 源自莎士比亚(《麦克白》I.vii.5)。
"后部,后面的空间或背后的地方",约1600年,从 rerewarde "后卫,军队或舰队的最后部分"(14世纪中叶)中提取出来,源自盎格鲁-法语 rerewarde,古法语 rieregarde,来自古法语副词 riere "在后面"(源自拉丁语 retro "背后",参见 retro-)+ 古法语 garde "守卫"(参见 guard(名词))。
最早的用法通常是特指军事用途,指的是军队或舰队的最后部分。在许多早期例子中,英语单词也可能是 arrear(参见 arrears)的缩写形式,也许是 the arrears 的错误分割。
作为"臀部"的委婉说法,可以追溯到1796年。作为副词,表示"在后面",早在15世纪初就有了。作为形容词,表示"最后的; 与后部有关或位于后部",约1300年,源自古法语 rere。
bring up the rear "在顺序中排在最后"的用法可追溯到1640年代。rear admiral 的海军军衔可追溯到1580年代,据说它之所以被称为这个名字,是因为他最初在海军上"在后面"排名。Rear-view(镜子)的记录可追溯到1926年。Rear-supper(约1300年)是"一天中的最后一餐"的旧称。