pull-up (n.)
1837年,“突然停止马匹或车辆的行动”,源自动词短语; 见 pull(v.)+ up(adv.)。早在14世纪初期,“pull up”就被证明是“举起(某人或某物)”,14世纪晚期则是“连根拔起”。到1887年,“pull up”已经成为“停车的地方”的意思。作为一种通过手臂拉起身体的水平杠体育锻炼的名词,最早见于1891年。
“阻止行动”的意义来自1808年,比喻自马术中提起缰绳; “pull”(v.)的意思是“控制或阻止马匹以防止它获胜”,最早可追溯到1800年。
pull-up 的相关词汇
约于1300年(13世纪中期的姓氏中出现),“通过拉动强制移动或试图移动,用力或费力地拖动”,源自古英语 pullian “拔下(羊毛),拉出”,这是一个起源不明的词,可能与低地德语 pulen “去壳或去皮”,弗里斯兰语 pûlje “去壳,去皮”,中古荷兰语 polen “削皮,剥皮”,冰岛语 pula “努力工作”有关。相关词汇: Pulled; pulling。
从14世纪初开始,意为“用手拾取,拔下,采集”(水果、花朵、浆果、叶子、花瓣等); 14世纪中叶开始意为“提取,连根拔起”(牙齿、杂草等)。
“吸引(自己)”,意思来自约1400年; “用手指拔”,意思来自约1400年; “撕成碎片”的意思是15世纪中叶。到16世纪末,它已经取代了这些意义上的 draw(动词)。从14世纪中叶开始,意为“剥夺(某人的某物)”。
在19世纪至20世纪的俚语中很常见; 巴特莱特(1859)有 to pull foot “快速行走; 奔跑”; pull it “奔跑”。在比喻意义上,从1974年开始使用 pull (someone's) chain,也许是基于被囚禁的动物的概念; 这个表达也用于“联系”(某人),基于操作信号机的链条的概念。从1882年开始使用 pull (someone's) leg,也许是基于“玩闹地绊倒”的概念(比较 pull the long bow “夸张”,1830年,有时也被描述为唤醒铁路车厢、船舱等睡眠中的人的一种方式)。桑顿的《美国词汇表》(1912)有 pull(名词)“一个玩笑”(to have a pull at(某人)),它被认为是“当地的”,并且举了一个来自1817年5月21日的马萨诸塞州间谍的例子,它被认为是“一个乔治亚短语”。
在拳击中,从1920年开始使用 pull (one's) punches,从1921年开始使用比喻意义。从铁路公司开始, pull in “到达”(1892年)和 pull out “离开”(1868年)。从1903年开始, pull for 某人或某物,“施加影响或支持”。
最初在体育运动中, pull (something) off “完成,成功”指的是“赢得奖金”(1870年)。从1916年开始使用 pull (something) on (someone); 从1970年代开始,使用军队俚语 pull (something) out of one's ass。从1919年开始使用 pull rank; 比喻意义上的 pull the rug from under (someone) 来自1946年。
古英语 up, uppe,源自原始日耳曼语 *upp- "up"(也来源于古弗里西亚语、古撒克逊语 up"up, upward",古诺尔斯语 upp,丹麦语、荷兰语 op,古高地德语 uf,德语 auf"up",哥特语 iup"up, upward", uf"on, upon, under"; 古高地德语 oba,德语 ob"over, above, on, upon"),源自 PIE 词根 *upo "under",也表示 "up from under",因此也表示 "over"。
作为介词,自 1500 年以来表示 "到更高的地方"; 也表示 "沿着,通过"(1510 年代),"朝向"(1590 年代)。经常省略使用,表示 go up, come up, rise up 等。 Up the river "在监狱里",最早记录于 1891 年,最初指的是辛辛格监狱,它在纽约市的哈德逊河上游。将某人逼疯 up the wall(1951)源于疯子或被关在笼子里的动物的行为。侮辱性的回答 up yours(即 ass)可追溯到 19 世纪末。