subtext (n.)
"文学作品的基本主题",1950年,源自 sub- + text(名词)。最初是康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基表演理论中的一个术语。早期它被用于字面意义上的“出现在页面下方的文本”(1726年)。拉丁语 subtextere 的意思是“在下面编织,下面工作”。
subtext 的相关词汇
这是一个词缀,意为“在...下面,在...之后,从...下面产生,进一步分化”,源自于拉丁语介词 sub,意为“在...下面,在...下方,在...脚下,在...靠近的地方,在...期间,在...的支配下,略有些许”(例如 sub-horridus “略显粗糙”等),源自原始印欧语言 PIE *(s)up-(也许代表 *ex-upo-),是词根 *upo “在...下面,在...下方,在...之下”的变形。这个拉丁单词也被用作前缀和结合其他单词使用。
在拉丁语中,这个词缀被同化到后面的词语中(例如 -c- 、-f- 、-g- 、-p-,以及经常出现的 -r- 和 -m-)。在古法语中,这个前缀仅以完整的拉丁形式出现在“古拉丁复合词的学术领域使用中”[OED],在通俗用法中使用 sous- 、sou- 等方式代替,例如法语中的 souvenir 源自拉丁语 subvenire,而 souscrire(古法语 souzescrire)源自 subscribere 等。
现在这个词的原始意义在许多拉丁词中已经模糊了(如 suggest 、suspect 、subject 等)。在现代英语中,这个前缀仍然活跃着,有时表示“下级”(如在 subcontractor 中),“次要的”(17 世纪,在 subhuman 中),“较小的”(18 世纪),“一个部分或分支”(约 1800 年,如在 subcontinent 中)。
14世纪晚期,“任何书面内容的措辞”,源自古法语 texte,古北法语 tixte “文本,书籍; 福音书”(12世纪),源自中世纪拉丁语 textus “圣经,文本,论文”,在晚期拉丁语中表示“书面记载,内容,文档中使用的字符”,源自拉丁语 textus “作品的风格或质地”,字面意思是“编织的东西”,源自 texere 的过去分词词干,“编织,连接,拼接,编织,构建,制造”(来自 PIE 词根 *teks- “编织,制造,制作; 制作柳条或枝条框架”)。
An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
一个古老的隐喻:思想是一根线,讲故事的人是纺纱工——但真正的讲故事的人,即诗人,是织工。抄写员将这个古老而可听的抽象概念变成了一个新的可见事实。经过长时间的实践,他们的工作变得如此均匀,灵活,以至于他们称书面页面为 textus,意思是布料。[罗伯特·布林赫斯特,《印刷样式的元素》]
对苏格拉底来说,一个词(事物的名称)是“教学和分离现实的工具,就像梭子是分离网的工具一样。”“数字文本消息”的含义可追溯至2005年。