pool-hall
"1883年出现的用于打台球、桌球等的场所,源自于 pool(n.2)和 hall(n.)的组合。在桌球方面, Pool-room 可追溯至1851年。
pool-hall 的相关词汇
古英语中的 heall 指的是“宽敞的有屋顶的住所、房屋; 庙宇; 法庭”,指任何有屋顶覆盖的大空间,源自原始日耳曼语中的 *hallo,意为“有屋顶的地方,大厅”(源头还包括古撒克逊语、古高地德语 halla 、德语 halle 、荷兰语 hal 、古诺尔斯语 höll 的“大厅”; 古英语 hell 、哥特语 halja 的“地狱”),源自 PIE 词根 *kel- (1) 的“覆盖、隐藏、保存”。
“建筑物内的通道”这一意义在17世纪演变而来,当时私人房间的门通向房屋的大公共空间。在英国和美国南部,该词在 town hall 、music hall 等中仍保留着旧义,指的是“庄园大厦”,也指“学院的主楼”(14世纪末)。法语 halle 、意大利语 alla 源自中古高地德语。Hall of fame 在1786年作为一个抽象概念首次被证实; 在体育方面的意义首次出现于1901年,指哥伦比亚学院; 棒球名人堂于1939年开放。相关词汇: Hall-of-famer。
类似台球的游戏,最早出现于1848年,最初(在1690年代)是指一种为集体赌注而玩的纸牌游戏,源自 pool,意为“玩家在游戏中的集体赌注”,源自法语 poule,意为“赌注、战利品、掠夺”,字面意思为“母鸡”,源自古法语 poille,意为“母鸡、幼禽”,源自通俗拉丁语 *pulla,拉丁语中的女性形式 pullus,特别是“幼禽”,源自 PIE 词根 *pau-(1)“少数、少量”。
也许最初的概念来自 jeu de la poule,据说这是一种人们向鸡扔东西的游戏,谁打中了,谁就赢了,这充分说明了中世纪的生活。因此,这个词的背后意思是“为钱而玩”。“母鸡”和“赌注”的联系也存在于西班牙语 polla 和瓦隆语 paie 中。
到了1868年,它的意思变成了“一组人的组合,每个人在比赛、游戏等中押上一笔钱,成功的赌徒将分得这笔钱”,因此也成为了赌博中的“集体赌注”。“共同资源库”的意义来自于1917年。意为“共享职责或技能的人群”(typist pool 等)的含义来自于1928年。从1933年开始,它作为 football pool 的简称在赌博中使用。
Pool shark 出现于1898年。短语 dirty pool “卑鄙或不道德的行为”,尤其是在政治上(1951年),似乎现在属于这里,但短语 dirty pool of politics,带有 pool(n.1)的形象,记录于1871年,并在20世纪初使用。