Maratha
“马哈拉斯特拉邦”,指印度西南部的一个邦,也指居住在那里的斯基泰-德拉维达人种,1763年(Mharatta),来自马拉地语 Maratha,对应梵语 Maharastrah,字面意思是“伟大的国家”,由 maha- “伟大”(来自 PIE 词根 *meg- “伟大”)和 rastra “王国”组成,由 raj “统治”(来自 PIE 词根 *reg- “直线移动”,带有“沿直线指导”的派生词,因此是“领导,统治”)。
maratha 的相关词汇
“大的”原始印欧语根。
它构成以下单词或部分: acromegaly; Almagest; Charlemagne; maestro; magisterial; magistral; magistrate; Magna Carta; magnate; magnitude; magnum; magnanimity; magnanimous; magni-; Magnificat; magnificence; magnificent; magnify; magniloquence; magniloquent; Magnus; maharajah; maharishi; mahatma; Mahayana; Maia; majesty; major; major-domo; majority; majuscule; master; maxim; maximum; may(v.2)“参加五一节庆典”; May; mayor; mega-; megalo-; mickle; Mister; mistral; mistress; much; omega。
这是一个假设的源头,或是其存在的证据包括:亚美尼亚语 mets “伟大”; 梵语 mahat- “强大”, mazah- “伟大”; 阿维斯陀语 mazant- “伟大”; 赫梯语 mekkish “伟大,大”; 希腊语 megas “伟大,大”; 拉丁语 magnus “伟大的,大的,丰富的”, major “更大的”, maximus “最大的”; 中古爱尔兰语 mag, maignech “伟大的,大的”; 中威尔士语 meith “长的,伟大的”。
Proto-Indo-European 根词,意为“沿直线移动”,派生词意为“沿直线引导”,因此意为“领导,统治”。
它构成了以下单词或部分单词: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "frame with bars; " rail (n.1) "horizontal bar passing from one post or support to another; " Raj; rajah; rake (n.1) "toothed tool for drawing or scraping things together; " rake (n.2) "debauchee; idle, dissolute person; " rakish; rank (adj.) "corrupt, loathsome, foul; " real (n.) "small Spanish silver coin; " realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy。
它是以下单词的假设来源/其存在的证据由以下单词提供:
Sanskrit raj- “国王,领袖”, rjyati “他伸展自己”, riag “折磨”(通过折磨); Avestan razeyeiti “指导”, raštva- “指导,安排,直”的; 波斯语 rahst “正确,正确”; 拉丁语 regere “统治,指导,领导,管理”, rex(属格 regis)“国王”, rectus “正确,正确”; 希腊语 oregein “到达,延伸”; 古爱尔兰语 ri,盖尔语 righ “国王”,高卢语 -rix “国王”(在个人名称中,如 Vircingetorix),古爱尔兰语 rigim “伸展”; 哥特语 reiks “领袖”, raihts “直,正确”; 立陶宛语 raižytis “伸展自己”; 古英语 rice “王国”, -ric “国王”, rice “富有,强大”, riht “正确”; 哥特语 raihts,古高地德语 recht,古瑞典语 reht,古挪威语 rettr “正确”。