poach (v.1)
"偷猎",1520年代,意为“推,戳”,源自法语 pocher “推,戳”,源自古法语 pochier “伸出,挖掘,戳,刺”,源自日耳曼语源(比较中古高地德语 puchen “敲打,打,敲”,德语 pochen,中古荷兰语 boken “打”),与 poke(v.)相关。1610年代开始出现“侵犯他人保护区以偷猎; 违反法律杀死和带走野生动物”的意义,也许是通过“推”自己进入他人财产的概念,或者可能来自法语 pocher “口袋”(他人的财产); 参见 poach(v.2)。相关: Poached; poaching。
最早记录年份: 1520s
poach (v.2)
"在沸水中煮食," 15世纪中期(见于 pocched egges),源自古法语 poché,是 pochier(12世纪)的过去分词,字面意思似乎是“放进口袋”(也许是因为蛋白质形成了一个口袋来容纳蛋黄),来自 poche “袋子,口袋”,源自法兰克语 *pokka “袋子”,源自原始日耳曼语 *puk-(参见 poke(n.1))。但也有人提出,通过“破碎”(无壳)的蛋的概念,与 poke(v.)有关联。
作为指准备鸡蛋的一种方式的名词 Pochee,在14世纪晚期的烹饪书中有记载,而 eyron en poche 指“水煮蛋”可追溯至15世纪初。相关词汇: Poaching。
最早记录年份: mid-15c.