piglet (n.)
"小猪,年幼的猪",1883年,来自 pig(n.1)+ 小型后缀 -let。早期称呼小猪的名称是 farrow。
piglet 的相关词汇
古英语 fearh 意为“小猪”,源自原始日耳曼语 *farkhaz 意为“小猪”(源头还包括中低地德语 ferken,荷兰语 varken,都是指小型的动物; 古高地德语 farh,德语 Ferkel 意为“小猪,哺乳小猪”,以及 aardvark 的第二个元素),源自原始印欧语根 *porko- 意为“小猪”。指“一窝小猪”的意义首次记录于1570年代,可能是通过动词(指母猪“生小猪”)传递而来,该动词最早于13世纪初被证明。
源自中古英语,表示名词小型化的词缀,来自双重小型化的法语词缀 -elet。它由法语小型化词缀 -et 、-ette(参见 -et)加在以 -el 结尾的名词上组成,而在许多情况下,这些名词代表拉丁语小型化词缀 -ellus; 参见 -el(2))。“这种形式在18世纪之前并不常见。”[OED]
中古英语中的 pigge “年轻的猪”(公元13世纪,晚于12世纪作为姓氏),可能源自老英语 *picg,在复合词中发现,但像 dog 一样,它的更深层词源不明。原本成年猪的普遍用词是 swine,如果是雌性猪,则为 sow,如果是雄性,则为 boar。据《牛津英语词典》称,它似乎与低地德语 bigge 和荷兰语 big 有关(但语音很难理解)。
早在14世纪初, pig 就被用来表示猪或猪无论年龄或性别如何。自1540年代以来,通常用于人身上表示蔑视; 自1811年以来,在黑社会俚语中,“警察”一词具有贬义。
The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
“猪搜查了我的锅,掀起了我的钉子; 警察搜查了我的房子,没收了我的撬锁钥匙。”《伦敦花言巧语的盗贼黑话和大学趣闻词典》,1811年。
另一个老英语动物的词是 fearh,它与 furh “犁沟”有关,来源于 PIE *perk- “挖掘,犁沟”(源头还包括拉丁语 porcus “猪”,请参见 pork)。“这反映了广泛的 IE 倾向,命名动物的属性或活动”[拉斯]。
同义词 grunter(1640年代)porker(1650年代)源于水手和渔民在海上避免说起 pig 的委婉语。这种迷信可能基于加达勒人的遭遇,他们被淹死了。14世纪后期出现了 pig in a poke 的形象(请参见 poke(n.1))。飞猪作为不真实事物的一种类型,可追溯至17世纪初。