pend (v.)
约1500年,"依赖,悬挂",源自法语 pendre,源自拉丁语 pendere "悬挂,使悬挂"(源自 PIE 词根 *(s)pen- "拉,伸展,旋转")。在某些情况下,缩写为 depend,但这往往是 'pend,意识到其起源。中古英语中也有 penden "属于,归属于",缩写为 append。对于比喻或扩展意义上的"像天平一样悬挂,等待解决",请参见 pending。
pend 的相关词汇
原始印欧语根词,意为“拉,伸展,旋转”。
它构成了以下单词或部分单词: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter(n.2)“系在船舷上的锚链或绳索”; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound(n.1)“重量单位”; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span(n.1)“两个物体之间的距离”; span(n.2)“两只动物被驱赶在一起”; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension。
它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:拉丁语 pendere “悬挂,使悬挂”, pondus “重量”(也许是指一物品的重量通过它拉伸绳索的程度来测量), pensare “称重,考虑”; 希腊语 ponos “劳苦”, ponein “劳作”; 立陶宛语 spendžiu, spęsti “设置陷阱”; 古教会斯拉夫语 peti “拉伸,拉紧”, pato “脚镣”, pina “我纺织”; 古英语 spinnan “纺织”, spannan “连接,固定; 拉伸,跨度”; 亚美尼亚语 henum “我编织”; 希腊语 patos “衣服”,字面意思是“被纺织的东西”; 立陶宛语 pinu “我编织,我扎辫子”, spandau “我纺织”; 中威尔士语 cy-ffiniden “蜘蛛”; 古英语 spinnan “把纤维拉出并扭成线”, spiðra “蜘蛛”,字面意思是“纺纱者”。
14世纪末, appenden,“作为财产或权利的归属”,源自13世纪的古法语 apendre “属于,依赖(于); 附着(自己); 悬挂,挂起”,直接源自拉丁语 appendere “使悬挂(在某物上); 称量”,由 ad “到”(参见 ad-)+ pendere “悬挂,使悬挂; 重量; 支付”(源自 PIE 词根 *(s)pen- “拉,伸,旋转”)。
“悬挂,附着为吊坠”的意思可追溯至1640年代; “作为附录附加”之意首次记录于1843年。《牛津英语词典》称该词在约1500年前已经过时,因此这些后来的及物动词意义是从拉丁语或法语重新借用的。相关词汇: Appended; appending。
- depend
- pending