anti-choice (adj.)
同样也有 antichoice,指1978年起源于美国英语,指反对合法堕胎; 由 anti- 和 choice(名词)组成。与 pro-life 相比较。
anti-choice 的相关词汇
希腊语词源,表示“反对,相反,代替”,在元音和 -h- 前缩写为 ant-,源自古法语 anti-,直接源自拉丁语 anti-,来自希腊语 anti(介词)“在...上方,反对,相反; 代替,以...代替; 和...一样好; 以...的代价; 为了...的缘故; 与...相比; 反对; 作为回报; 相反的”,源自 PIE *anti “反对”,也表示“在前面,在之前”(来自词根 *ant- “前面,前额”,带有表示“在前面,在之前”的派生词),在意大利语中变成了 anti-(因此有了 antipasto),在法语中也是如此。
它与梵语 anti “在...上方,反对”和古英语 and-(answer 中的第一个元素)有同源关系。在希腊语中是一个常见的复合元素,在某些组合中,由于语音美感的原因,它变成了 anth-。它出现在中古英语中的一些单词中,但在现代英语中的词汇构成中并不常用。在一些英语单词中(anticipate, antique),它代表拉丁语 ante。
在名词复合词中,它具有“反对,相反”的意义(Antichrist, anti-communist),重音仍然在 anti- 上; 在形容词中,它保留了其旧的介词意义“反对,相反”,重音仍然在另一个元素上(anti-Christian, anti-slavery)。
14世纪中期,“精选品”,起源于 choice(形容词)与更早的 chois(n.)“选择行动”(约1300年); “选择权”(14世纪早期),“所选人或物”(14世纪后期),来自古法语 chois “某人的选择; 有选择的事实”(12世纪,现代法语 choix),源自 choisir 动词“选择,辨别,分辨; 认出,感知,看见”,该词源于法兰克或其他日耳曼语系,并与古英语 ceosan “选择,品尝,尝试”相关(源自 PIE 基础词根 *geus-"品尝; 选择")。
晚期古英语 chis “挑剔的,爱挑剔的”,可能源于 ceosan,或与其有关,也有可能促进了 choice 的发展。Choice 代替了古英语 cyre “选择,自由意志”,来自相同的词根,可能是因为这个导入的词更接近 choose [请参见 OED 中的注释]。
"反对堕胎",最早见于1976年,由 pro- 和 life 组成。早期更一般地用于"增强生命"的意义。敌对的替代词 anti-choice 最早见于1978年的 Ms. 杂志(与 pro-choice 相比)。
What hypocrisy to call such anti-humanitarian people 'pro-life.' Call them what they are — antichoice. [Ms., Oct. 8, 1978]
称这些反人道的人为"亲生命"是多么虚伪。称他们为他们所是的——反选择。[Ms.,1978年10月8日]