outstay (v.)
大约1600年,“逗留,超过限制; ” 1680年代,“逗留时间超过; ” 来自 out- + stay (v.)。相关词汇: Outstayed; outstaying。
outstay 的相关词汇
在古英语中,与名词、形容词、副词和动词常见前缀,“外部的,向外的,向前的,远离的”,来自 out(副词)。在中古英语中,使用更加普遍,并且包括“外部的,外部的,在外部,从外部,外部地,表面之外; 分离; 非常,极其; 完全地,彻底地,完整地”的意义。out 的其他感官延伸到使用作为前缀包括“超出表面或限制; 到极致; 到明确的决议”等。
In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在组合中, out 要么具有其普通的副词意义,如 outcast, outcome, outlook 等,要么具有介词的力量,如 outdoors,或者形成及物动词,表示做实际动作时在该词前缀所表达的对象上超越或超过,如 outrun, outshine, outvenom 等。在最后一种使用中,Out 几乎可以与任何名词或动词一起使用。[世纪词典]
15世纪中叶, steien,及物动词,意为“拘留,阻止”,源自古法语 estai-, estare 的词干,意为“停留或站立”,源自拉丁语 stare,意为“站立,保持站立,保持直立; 坚定,战斗中站立; 停留; 保持不动; 静止; 保持,逗留,徘徊; 选择一方”,(源头还包括意大利 stare,西班牙 estar,意为“站立,存在”),源自 PIE 词根 *sta-,意为“站立,坚定或稳固”。
最初在中古英语中也是不及物动词,意为“停止前进,停下来”,这个意义现已过时。意为“停留”(与“离开,离去”相对)的含义记录于1570年代,但在14世纪晚期的姓氏 Steyhame 中已经暗示出来。意为“作为客人短暂居住”的含义始于1550年代。
对于事物来说,意为“保持原地”始于1590年代。及物动词意为“使停止运动”始于1620年代。法律意义上的“推迟,延期”始于1520年代。相关词汇: Stayed; staying。
作为一种命令或规定的词语,意为“暂停,停止,终止!”始于1580年代。动词短语 stay put ,意为“保持原位”,记录于1843年,美国英语。"To stay put is to keep still, remain in order. A vulgar expression" [Bartlett]. 意为“stay put 是保持安静,保持秩序。一种粗俗的表达方式”[巴特莱特]。动词短语 come to stay ,意为“变得永久”,始于1853年。stay-stomach(1800年)指的是“小吃”。