outdo (v.)
也可以写作 out-do,“超过,胜过,表现出色”,大约在1600年,来自 out- + do(v.)。相关词汇: Outdone, outdoing。
outdo 的相关词汇
"执行,实施,完成,执行任何种类的程序,"等等,中古英语 do,古英语第一人称单数 don “制造,行动,执行,引起; 放置,放置”,来自西日耳曼语 *doanan(源头还包括古撒克逊语 duan,古弗里西亚语 dwa,荷兰语 doen,古高地德语 tuon,德语 tun),来自 PIE 词根 *dhe- “放置,放置,放置”。
作为助动词的使用始于中古英语。除了在诸如 do away with 之类的短语中,"放置,放置,放置"的意义已经过时。否定句的迂回表达形式(They did not think)取代了古英语的否定粒子(Hie ne wendon)。
“作为旅游者访问”的意思来自1817年。在旧俚语中,它的意思是“欺骗,欺骗,欺骗”(1640年代)。俚语意思“与性行为有关或有关”来自1913年。
俚语 do in “带来灾难,杀死”是在1905年之前。与 have to do with “有关或有关”有关的是从13世纪末开始的。 do without “不用”是从1713年开始的。表达 do or die 表示尽管存在危险或障碍,也要成功的决心自1620年代以来就有记录。
比较 does, did, done。
在古英语中,与名词、形容词、副词和动词常见前缀,“外部的,向外的,向前的,远离的”,来自 out(副词)。在中古英语中,使用更加普遍,并且包括“外部的,外部的,在外部,从外部,外部地,表面之外; 分离; 非常,极其; 完全地,彻底地,完整地”的意义。out 的其他感官延伸到使用作为前缀包括“超出表面或限制; 到极致; 到明确的决议”等。
In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在组合中, out 要么具有其普通的副词意义,如 outcast, outcome, outlook 等,要么具有介词的力量,如 outdoors,或者形成及物动词,表示做实际动作时在该词前缀所表达的对象上超越或超过,如 outrun, outshine, outvenom 等。在最后一种使用中,Out 几乎可以与任何名词或动词一起使用。[世纪词典]