nobody (n.)
约于1300年, no bodi “没有人,没有任何人”,源自中古英语 no(形容词)“没有任何”和 bodi(参见 body(名词))。14世纪至18世纪写作两个单词; 17世纪至18世纪用连字符连接。1540年代开始出现与 their 不正确搭配的用法。指“不重要的人,不时髦的社交对象”始于1580年代。
nobody 的相关词汇
中古英语 bodi,源自古英语 bodig,意为“人或兽的躯干; 人或动物的整个身体结构; 人的物质构成; 任何事物的主要部分”,与古高地德语 botah 有关,但其起源不明。在日耳曼语族中没有其他用法,这个词在德语中已经消失(被 Leib(最初意为“生命”)和 Körper(源自拉丁语)所取代),但在英语中 body 仍然是一个重要的词汇 [OED]。
其扩展意义为“一个人,一个人类”始于公元1300年左右。指任何事物的“主要部分”在古英语晚期已经出现,因此在指车辆(1520年代)时使用。从1580年代开始,指“覆盖身体的衣服的一部分”。
自1590年代以来,它被用作“一组人的主要部分,指代集体的任何数量的个体”,自1660年代以来被用作“文件的主要部分”。至少自13世纪中叶起,与 soul 相对。指“尸体”(“死亡的身体”)的意思始于公元1200年。这个词在中古英语中被转移到物质上(如在 heavenly body 中,晚14世纪)。
Body politic “国家,国家组织下生活的人的整体”记录于15世纪晚期,采用法语语序。 Body image 于1934年创造。 Body count “战斗或其他情况下被杀敌人的数量”来自1968年,源自越南战争。 Body language 自1967年起被证明,可能来自法语 langage corporel(1966年)。 Body-snatcher “秘密挖掘最近死亡的尸体进行解剖的人”来自1834年。挑战性的短语 over my dead body 至少可以追溯到1833年。
"一点也不,完全不," 中古英语,源自古英语 na,由 ne "不,没有" 和 a "曾经" 组成。第一个元素来自原始日耳曼语 *ne(源自古诺尔斯语、古弗里斯兰语、古高地德语 ne,哥特语 ni "不"),源自原始印欧语 *ne- "不"。第二个元素来自原始日耳曼语 *aiwi-,是原始印欧语 *aiw- "生命力,生命,长寿,永恒" 的扩展形式。最终与 nay 相同,使用上的差异是偶然的。
作为形容词,"没有任何,没有一个,没有"(约1200年)是从古英语 nan 缩减而来(参见 none),最后的 -n 在辅音前被省略,然后完全省略。作为一个对陈述或问题的否定回答的感叹词,"不是这样",早在13世纪初就有了,源自副词。作为名词,1580年代指"否定; 反对票",1650年代指"投反对票的人"。
no X, no Y 的构造可追溯到1530年代(在 no peny no pardon 中)。No problem 作为一种保证的感叹词可追溯到1963年。No way 作为一种口语表达,意思是"不可能做到",可追溯到1968年(noway(副词)"一点也不,毫不,绝不" 可追溯到约1300年)。No-knock(形容词)指没有许可或警告的警察突袭,可追溯到1970年,美国英语。短语 no can do "不可能" 可追溯到1827年,是19世纪在中国、澳大利亚和美国西海岸的华人使用的说法。
We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
我们一再重复我们的建议,但除了大声的嘲笑和他们的民族格言 No can do: Europe fashion no do in China,我们没有得到任何回答。["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
1793年左右,威廉·布莱克嘲讽基督教拟人化的上帝所起的名字。这个名字反映了“nobody”和“daddy”。