natterjack (n.)
这种普通蟾蜍分布在西欧和中北欧(在英国很少见),背部有一条黄色条纹,奔跑时有独特的步态和响亮的交配叫声,1769年首次发现; 第二个元素可能是适当的名字 jack(见 jack); 对于第一个元素,Weekley 认为它与 attor “毒药”(见 attercop)有关; 它也可能是其呱呱叫声的拟声效果。
natterjack 的相关词汇
"蜘蛛," 中古英語 atter-coppe, 源自古英語 atorcoppe "蜘蛛," 字面意思為 "毒頭," 源自 ator "毒液, 毒素" (中古英語 atter), 源自原始日耳曼語 *aitra- "有毒的潰瘍" (同源詞還有古諾爾斯語 eitr, 古高地德語 eitar "毒素; " 德語 eiter "膿," 古高地德語 eiz "膿瘍, 疖子; " 古英語 atorcræft "毒藥的技巧") + copp "頂部, 頂端, 圓頭," 可能也指 "蜘蛛" (比較 cobweb 和荷蘭語 spinne-cop "蜘蛛").
Amptes & attircoppes & suche oþer þat ben euere bisy ben maide to schewe man ensaumple of stodye & labour. [Elucidarium of Honorius of Autun (Wycliffite version) c. 1400]
古風且方言化; 20世紀被托爾金使用。在北英格蘭方言中仍有 "壞脾氣, 脾氣不好的人" 的意思 (約1500年)。
男性专有名词,1218年有记录,可能通过盎格鲁-法语 Jake, Jaikes 传入,源自古法语 Jacques(是拉丁语 Jacobus 的一种小型形式; 参见 Jacob),但在英语中,这个名字一直被视为 John 的熟悉形式,有人认为它是一种本土形成。在中古英语中拼写为 Jakke, Jacke 等,并发音为两个音节("Jackie")。
在英格兰,从14世纪末开始, Jack 成为一个通用名称,亲切地或轻蔑地用于任何人(尤其是下层阶级的年轻人)。后来特别用于水手(1650年代; Jack-tar 来自1781年); Jack-ashore(形容词)“喝酒高兴,挥霍无度”(1875)也是水手的形象(1840年作为书名)。在美国,作为对一个陌生人的通用称呼,从1889年有记录。Every man Jack “每个人”来自1812年。另见 jack(名词)。
从15世纪开始用于男性拟人化; jack-of-all-trades “擅长任何工作或业务的人”首次记录于1610年代; Jack Frost 来自1826年; Jack-nasty “一个鬼鬼祟祟的人或邋遢鬼”来自1833年(Jack-nasty-face,一个普通水手的海上术语,来自1788年)。Jack Sprat 用于形容一个矮小、轻盈的男人,来自1560年代(他的对立面是 Jack Weight)。Jack-pudding “滑稽的小丑,丑角”来自1630年代,翻译自意大利语 Zan Salcizza,戏剧和文学中的一个滑稽角色(参见 zany)。Jack-Spaniard 作为一个西班牙人的用法可追溯到1703年,作为“黄蜂”在西印度群岛的用法可追溯到1833年。法尔默和亨利的其他拟人化包括 jack-snip “拙劣的裁缝”, Jack-in-office “傲慢的小官员”(1680年代), Jack-on-both-sides “中立者”, Jack-out-of-doors “流浪者”(1630年代), jack-sauce “厚颜无耻的家伙”(1590年代)。
美国植物 jack-in-the-pulpit(印第安芋头)可追溯到1833年。Jack the Ripper 在1888年活跃于伦敦。苏格兰形式是 Jock(比较 jockey(名词))。15世纪开始的 Jack and Jill 的头韵联结(Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan)。Jack Ketch 用于“刽子手,行刑人”(1670年代),据说源自詹姆斯二世时期的一个公共刽子手的名字(比较 derrick); 它也被用作一个动词,意思是“绞死”。