moorland (n.)
"荒地,荒野",古英语 morlond; 参见 moor(n.)+ land(n.)。
moorland 的相关词汇
古英语 lond, land,"地面,土壤",也指"地球表面的明确部分,个人或民族的家园地区,由政治边界划定的领土",源自原始日耳曼语 *landja-(也源自古诺尔斯语、古弗里斯兰语、荷兰语、哥特语、德语 land, Land),可能源自原始印欧语 *lendh-(2)"土地,开阔的土地,荒地"(也源自古爱尔兰语 land,中古威尔士语 llan "开阔的空地",威尔士语 llan "围场,教堂",布列塔尼语 lann "荒地",法语 lande 的源头; 古教会斯拉夫语 ledina "荒地,荒野",捷克语 lada "休耕地")。但 Boutkan 没有找到印欧语源,并怀疑这是日耳曼语中的底层词。
词源证据和哥特语的使用表明,原始日耳曼语的意义是"个人拥有的地球表面的明确部分或民族的家园"。这个意义早期扩展到"地球的坚实表面",这个意义曾经属于现代英语 earth(名词)。英语中 land 的原始意义现在往往与 country 一起使用。"采取 lay of the land"是一个航海表达。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是 Lord 的委婉说法。
“荒野,未耕种,多少有些高地,常被荒草覆盖”,约1200年,来自古英语 mor “沼泽,沼泽地”,源自原始日耳曼语 *mora-(也指萨克森语、中古荷兰语、荷兰语 meer “沼泽”,古高地德语 muor “沼泽”,也指“海”,德语 Moor “荒野”,古诺尔斯语 mörr “荒野”, marr “海”),或许与 mere(n.1)有关,或源自词根 *mer- “死亡”,因此指“死亡之地”。
The basic sense in place names is 'marsh', a kind of low-lying wetland possibly regarded as less fertile than mersc 'marsh.' The development of the senses 'dry heathland, barren upland' is not fully accounted for but may be due to the idea of infertility. [Cambridge Dictionary of English Place-Names]
地名的基本意义是“沼泽”,一种低洼的湿地,可能被认为比 mersc “沼泽”不肥沃。 “干燥的荒地,贫瘠的高地”的意义发展尚未完全解释清楚,但可能是由于不肥沃的想法。[剑桥英语地名词典]
因此有 moor-fowl “松鸡”(约1500年); moor-hen(14世纪中期); moor-cock(约1200年作为姓氏)。