leatherneck (n.)
"美国海军陆战队," 1914年, 海军俚语, 源自 leather + neck (n.). 因早期制服的皮领而得名; 在英国早期使用时(1890年), 它是水手对士兵的称呼。
leatherneck 的相关词汇
古英语 leðer(仅用于复合词)“动物的鞣制或其他处理过的皮革”,源自原始日耳曼语 *lethran(也是古诺尔斯语 leðr,古弗里西亚语 lether,古萨克森语 lethar,中古荷兰语、荷兰语 leder,古高地德语 ledar,德语 Leder 的来源),源自原始印欧语 *letro- “皮革”(也是古爱尔兰语 lethar,威尔士语 lledr,布列塔尼语 lezr 的来源)。形容词从14世纪初开始使用; 它在1980年代获得了“虐待狂”的次要意义,在1970年代的同性恋俚语中获得了这种地位。
In commercial and popular usage leather does not include skins dressed with the hair or fur on: such skins are usually distinguished by compounding the word skin with the name of the animal from which they are taken: as sealskin, bearskin, otter skin, etc. In the untanned state skins valued for their fur, hair, or wool and destined to be tawed and dressed for furriers' and analogous uses, are called pelts or peltry. [Century Dictionary, 1900]
在商业和流行用语中, leather 不包括带有毛发或皮毛的皮革:这些皮革通常通过将动物的名称与单词 skin 组合来区分:如 sealskin, bearskin, otter skin 等。在未鞣制的状态下,被用于毛皮、毛发或羊毛的皮革,注定要被鞣制和加工用于毛皮商和类似用途,被称为 pelts 或 peltry。[世纪词典,1900年]
"头部和躯干之间的动物身体部分,连接这些部分的部分",中古英语 nekke,源自古英语 hnecca "颈部,颈背"(一个相当罕见的词),源自原始日耳曼语 *hnekk- "颈背"(源自古弗里斯兰语 hnekka,中古荷兰语 necke,荷兰语 nek,古诺尔斯语 hnakkr,古高地德语 hnach,德语 Nacken "颈部"),在日耳曼语族之外没有确定的同源词,尽管 Klein 的来源表明源自原始印欧语言 *knok- "高点,山脊"(源自古爱尔兰语 cnocc,威尔士语 cnwch,古布列塔尼语 cnoch "山丘")。
更常见的古英语词汇是 hals(一般的日耳曼语词汇,与哥特语、古诺尔斯语、丹麦语、瑞典语、荷兰语、德语 hals 同源),源自原始日耳曼语 *halsaz,可能与拉丁语 collum(参见 collar(名词))同源; 以及 sweora, swira "颈部,颈背",可能也源自一个意思是"柱子"的原始印欧语根(与古英语 swer "柱子",梵语 svaru- "柱子"同源)。
牛和其他耕牛被颈部套住,它成为负担、屈服或征服的象征,也象征抵抗或顽固(参见 stiff-necked)。在法律处决中,象征着"生命"(15世纪末)因为颈部的断裂或切断。指"瓶子顶部的狭窄部分"的意思来自14世纪末; 指"衣物覆盖颈部的部分"的意思来自1520年代。指"弦乐器的长而细的部分"的意思来自17世纪10年代。
指"地峡,连接两个较大陆地的狭长地带"的意思来自16世纪50年代。短语 neck of the woods(美国英语)在1780年被用来指"狭窄的树林"; 1839年开始指"位于树林地区的定居点"。记录于1919年的短语 stick (one's) neck out "冒险",美国英语。记录于1799年的短语 neck and neck "以相等的速度奔跑的马匹"; 记录于1823年的短语 win by a neck "加速"。短语 up to the neck "拥有很多"起初(19世纪中叶)意味着"吃饱",但自20世纪以来,它意味着"深入"。