Kriss Kringle
1830年, Christ-kinkle(在宾夕法尼亚德国人的背景下,作为对过去时光的回忆,所以在那个环境中可能至少比一代人更古老),源自德语 Christkindlein, Christkind'l "基督之子"。第二个元素是德语 Kind "孩子"的爱称(参见 kin(名词))。正确来说是耶稣宝宝,而不是圣诞老人。
kriss kringle 的相关词汇
约于公元1200年,源自古英语单词 cynn,意为“家庭; 种族; 种类、等级; 本质”(也指“性别”,这个意义在中古英语时期已经过时),源自原始日耳曼语单词 *kunja-,意为“家庭”(源头还包括古弗里西亚语单词 kenn,古撒克逊语单词 kunni,意为“亲戚、种族、部落”,古诺尔斯语单词 kyn,古高地德语单词 chunni,意为“亲戚、种族”; 丹麦语单词 kjön,瑞典语单词 kön,中古荷兰语和荷兰语单词 kunne,意为“性别”; 哥特语单词 kuni,意为“家庭、种族”,古诺尔斯语单词 kundr,意为“儿子”,德语单词 Kind,意为“孩子”),源自原始印欧语根 *gene-,意为“生育、产生”,派生出与生育和家族、部落群体有关的词汇。
In the Teutonic word, as in Latin genus and Greek [genos], three main senses appear, (1) race or stock, (2) class or kind, (3) gender or sex .... [OED]
在日耳曼语中,与拉丁语单词 genus 和希腊语单词[ genos ]一样,有三个主要意义,即(1)种族或血统,(2)类别或种类,(3)性别或性别……[《牛津英语词典》]
与单词 kind 和 child 有关。自1590年代起,作为形容词使用,源自名词,也是单词 akin 的缩写。法律术语 next of kin(1540年代)不包括 widow,“因为她在法律上作为寡妇已经得到了特别的保护”[《世纪词典》],必须是死者的血亲。
*genə-,还有 *gen-,原始印欧语根,意为“生育,产生”,衍生词指繁殖、家族和部落。
由此形成全部或部分单词: Antigone; autogenous; benign; cognate; congener; congenial; congenital; connate; cosmogony; cryogenic; degenerate; engender; engine; epigone; eugenics; -gen; gendarme; gender; gene; genealogy; general; generate; generation; generic; generous; genesis; -genesis; genial; -genic; genital; genitive; genius; genocide; genotype; genre; gens; gent; genteel; gentile; gentle; gentry; genuine; genus; -geny; germ; german (adj.)“同父母或祖父母的”; germane; germinal; germinate; germination; gingerly; gonad; gono-; gonorrhea; heterogeneous; homogeneous; homogenize; homogenous; impregnate; indigenous; ingenious; ingenuous; innate; jaunty; kermes; kin; kindergarten; kindred; king; kind (n.)“类,种,品种”; kind(adj.)“友好的,刻意对他人产生好影响”; Kriss Kringle; malign; miscegenation; nada; naive; nascent; natal; Natalie; nation; native; nature; nee; neonate; Noel; oncogene; ontogeny; photogenic; phylogeny; pregnant(adj.1)“怀孕”; primogenitor; primogeniture; progenitor; progeny; puisne; puny; renaissance; theogony; wunderkind。
它是假想的来源/它的存在证明得到的证据有:梵文 janati “繁殖,生育”, janah “后代,孩子,人”, janman- “出生,起源”, jatah “出生”; 阿维斯塔语 zizanenti “他们生育”; 希腊语 gignesthai “成为,发生”, genos “种族,种类”, gonos “出生,子嗣,族群”; 拉丁语 gignere “生育”, gnasci “出生”, genus (形容词为 generis) “种族,血统,种类,家族,出生,出身,起源”, genius “育性,生来的首席神祇,与生俱来的守护精灵,先天的品质”, ingenium “天生的品质”,可能也有 germen “幼芽,芽,胚胎,种子”; 立陶宛语 gentis “同族”; 哥特语 kuni “种族”; 古英语 cennan “生育,创造”, gecynd “种类,天性,种族”; 古高德语 kind “孩子”; 古爱尔兰语 ro-genar “我出生了”; 威尔斯语 geni “出生”; 亚美尼亚语 cnanim “我孕育了,我诞生了”。
ghrēi-,原始印欧语根,意为“擦拭”。
它构成或者构成一部分: chrism; Christ; christen; Christian; Christmas; cream; grime; grisly; Kriss Kringle。
希腊语中的 khriein 意为“涂抹、涂油”; 立陶宛语中的 grieju, grieti 意为“撇取奶油”; 古英语中的 grima 意为“面具、头盔、幽灵”,中低德语中的 greme 意为“污垢”。这个词根的存在是假定的,可以从这些单词中找到证据。