mediocritize (v.)
"使变得平庸,普通",1854年(隐含在 mediocritizing 中); 参见 mediocrity 和 -ize。相关词汇: Mediocritized。
mediocritize 的相关词汇
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。
约于1400年, mediocrite,“适度; 中间状态或数量”,源自拉丁语 mediocritatem(主格 mediocritas)“中间状态,普通状态,中等”,来自 mediocris “中等高度或状态,适度的,普通的”,比喻为“平庸的,卑劣的,低劣的”,字面意思是“半山腰”(参见 mediocre)。起初是中性的; 贬低的意义“能力、成就等方面适中或平庸的品质”从16世纪末开始占主导地位。意思为“能力或成就平庸的人”始于1690年代。在贬低的色彩出现之前,另一个称呼“中庸之道”的名字是 golden mediocrity。
"将某物变得平庸的行为或过程",由1917年(威尔·杜兰特)提出,是 mediocritize 的名词形式。