kissable (adj.)
1783年,源自 kiss(动词)+ -able。相关词汇: Kissably; kissability。
kissable 的相关词汇
英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 rudder 和 saddle(名词)的第二个音节同源。
在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readable, bearable),也与名词一起使用(objectionable, peaceable)。有时具有积极的意义(suitable, capable),有时具有中性的意义(durable, conformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ball, perishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliable 和 dependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]
在拉丁语中, -abilis 和 -ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。
古英语 cyssan “用嘴唇触碰”(表示尊敬、崇敬等),源自原始日耳曼语 *kussjan(也源自萨克森语 kussian 、古诺尔斯语 kyssa 、古弗里斯兰语 kessa 、中古荷兰语 cussen 、荷兰语、古高地德语 kussen 、德语 küssen 、挪威语和丹麦语 kysse 、瑞典语 kyssa),源自 *kuss-, 可能最终是模仿声音。哥特语使用 kukjan。两个人之间,“相互接吻,互相亲吻”,约于1300年。相关: Kissed; kissing。元音在中古英语时期不确定; 有关元音演变,请参见 bury。
Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
亲吻作为表达感情或爱的方式,在许多种族中是未知的,在人类历史上似乎是更原始的摩擦鼻子、嗅闻和舔的替代品。在一些印欧语言中,一些“亲吻”单词的部分一致仅基于一些共同的表达音节,并不是亲吻在印欧语言中已知的确凿证据。[卡尔·达林·巴克,《主要印欧语言中的选定同义词词典》,1949]
在日耳曼语根和希腊语 kynein “亲吻”,赫梯语 kuwash-anzi “他们亲吻”,梵语 cumbati “他亲吻”中可以找到共同的 ku- 音。一些语言区分了亲吻和性爱之间的区别(比较拉丁语 saviari “性爱之吻”,与 osculum,字面意思是“小嘴巴”的区别)。法语 embrasser “亲吻”,但字面意思是“拥抱”,在17世纪时出现,当时更古老的单词 baiser(来自拉丁语 basiare)获得了淫秽的含义。
早在15世纪, kiss the cup “喝酒”。kiss the dust “死亡”来自1835年。kiss and tell 来自1690年代。比喻(通常是讽刺的)kiss (something) goodbye 来自1935年。kiss (someone) off “解雇,摆脱”来自1935年,最初是指异性。侮辱性的邀请 kiss my arse(或 ass)作为轻蔑的拒绝表达,至少可以追溯到1705年,但可能更古老(见《米勒的故事》)。