amortise (v.)
主要用于英国英语的 amortize 的拼写; 有关后缀,请参见 -ize。相关词汇: Amortised; amortising。
amortise 的相关词汇
14世纪末, amortisen,在法律上指“转让土地”,同时(大约在15世纪)指“使死亡,毁灭”; 源自古法语 amortiss-,现在分词词干 amortir,意为“使死亡,杀死,毁灭; 放弃权利”(12世纪),源自通俗拉丁语 *admortire,意为“熄灭”,由 ad “向”(参见 ad-)和 mortus “死亡”组成,源自拉丁语 mors “死亡”(源自 PIE 词根 *mer- “磨损,伤害”)。
在英语中,字面意义上的“使死亡”已经过时。从19世纪初开始,用于指偿还债务。相关词汇: Amortized; amortizing。
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。