intramuscular (adj.)
也可以写作 intra-muscular,起源于1874年,由 intra-(意为“内部”)和 muscle(拉丁文 musculus)组成,再加上 -ar 后缀。
intramuscular 的相关词汇
词源元素,意为“属于,具有...的性质”,源自拉丁语 -arem, -aris,“属于...的种类,属于...的”,这是 -alis 的一个次要形式(通过音位变化),用于带有 -l- 音节的单词(例如 insularis 代替 *insulalis, stellaris 代替 *stellalis)。
这个词缀的意思是“在...内部、内部、在...里面”,源自拉丁语介词 intra,意为“在内部、内部、进入”,在时间上意为“在...期间、在...中”,与 inter “之间”有关,源自 PIE *en-t(e)ro-,源自词根 *en “在...内部”。通常与 extra- 相对,与 inter- 相比。在古典拉丁语中,使用 intra 作为前缀很少见。
"由纤维束组成的可收缩的动物组织,14世纪末用于指代“身体的肌肉”,源自拉丁语 musculus,意为“小老鼠”,是 mus “老鼠”的小型形式(参见 mouse(名词))。
之所以这样称呼,是因为一些肌肉(尤其是二头肌)的形状和运动被认为类似老鼠。这种类比在希腊语中也有,其中 mys 既是“老鼠”又是“肌肉”,其组合形式构成了医学前缀 myo-。还可以比较一下古教会斯拉夫语中的 mysi “老鼠”, mysica “手臂”; 德语中的 Maus “老鼠; 肌肉”,阿拉伯语中的 'adalah “肌肉”, 'adal “田鼠”; 康沃尔语中的 logodenfer “小腿”,字面意思是“腿上的老鼠”。在中古英语中, lacerte 也被用作肌肉的词汇,源自拉丁语中的“蜥蜴”一词。
Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]
肌肉和蜥蜴实际上是同一样东西,但肌肉被称为老鼠的形状,而蜥蜴则被称为蜥蜴的形状。[盖伊·德·肖利亚克,《大外科手术》,约1425年]
因此, muscular 和 mousy 是相关的,中古英语中“肌肉的”一词是 lacertous,意为“蜥蜴般的”。1850年开始出现了“肌肉、力量、强壮”的比喻意义; 1930年开始出现了“力量、暴力、威胁暴力”的意义,这是美国英语。Muscle car “改装车”一词始于1969年。