interdependence (n.)
1816年(柯勒律治),由 inter- 和 dependence 组成。
最早记录年份: 1816
interdependence 的相关词汇
dependence (n.)
15世纪初, dependaunce,“结果,关系,结论与前提或原因与效果之间的关系”,源自古法语 dépendance(来自 dependre;,参见 depend)和中世纪拉丁语 dependentia。最初也有 dependance(这是两种现代拼写中较旧的一种),取决于作者主要考虑的是法语还是拉丁语; 拉丁形式逐渐占主导地位,在1800年后,拼写 dependance 很少见。有关讨论,请参见 dependant(n.)。
从15世纪中叶开始,“从另一个地方获得存在,支持或指导的状态”。从1620年代开始,“依赖,信心,信任”。字面意思“悬挂在某物上的事实”(1690年代)很少见,已经过时。
inter-
这是一个在英语中自由使用的词缀,表示“在...之间,期间”,源自拉丁语 inter(介词,副词)“在...之间,中间”(也广泛用作前缀),源自原始印欧语言 *enter “在...之间,中间”(源头还包括梵语 antar,古波斯语 antar “在...之间”,希腊语 entera(复数)“肠道”,古爱尔兰语 eter,古威尔士语 ithr “在...之间”,哥特语 undar,古英语 under “在...之下”),是词根 *en “在...之内”的比较级。
这个词缀在15世纪开始在英语中使用,并与日耳曼语和拉丁语词汇一起使用。在法语中拼写为 entre-; 大多数以这种形式借入英语的词汇在16世纪重新拼写为拉丁语形式,除了 entertain, enterprise。在拉丁语中,拼写在 -l- 前转变为 intel-,因此有 intelligence 等词汇。