heaviness (n.)
古英语 hefigness “沉重的状态,重量; 负担,痛苦; 迟钝,昏睡; ”参见 heavy(形容词)+ -ness。乔叟用 heavity 表示“悲伤”。
heaviness 的相关词汇
heavy (adj.)
古英语 hefig “沉重的,有很大的重量; 重要的,严重的; 压迫性的; 缓慢的,迟钝的”,源自原始日耳曼语 *hafiga “包含某物; 有重量”(源头还包括古撒克逊语、古高地德语 hebig 、古诺尔斯语 hofugr 、中古荷兰语 hevich 、荷兰语 hevig),源自 PIE 词根 *kap- “抓住”。爵士俚语意义上的“深刻,严肃”始于1937年,但对盎格鲁-撒克逊人来说是可以理解的。Heavy industry 记录于1932年。化学中的 Heavy metal 可追溯至1839年; 在航海术语中,至少从1744年开始,指的是船上的大口径火炮。
While we undervalue the nicely-balanced weight of broadsides which have lately been brought forward with all the grave precision of Cocker, we are well aware of the decided advantages of heavy metal. [United Services Journal, London, 1830]
虽然我们低估了最近以 Cocker 的严肃精确性呈现出来的精细平衡的舷侧重量,但我们很清楚重金属的明显优势。[《联合服务杂志》,伦敦,1830年]
作为一种摇滚音乐类型,始于1972年。大多数其他日耳曼语使用的是它们的主要词汇,即中古英语 swere 、古英语 swær “沉重的,悲伤的; 压迫性的,痛苦的; 迟缓的,不活跃的,虚弱的”(但从不是指物理意义上的; 参见 serious); 例如,荷兰语 zwaar 、古高地德语 suari 、德语 schwer。英语单词在中世纪时期已经消失了。
-ness
这是一个词缀,表示动作、品质或状态,附加在形容词或过去分词上,形成抽象名词,源自古英语 -nes(s),来自原始日耳曼语 *in-assu-(同源词:古撒克逊语 -nissi,中古荷兰语 -nisse,荷兰语 -nis,古高地德语 -nissa,德语 -nis,哥特语 -inassus),来自 *-in-,最初属于名词词干,+ *-assu-,抽象名词后缀,可能源自与拉丁语 -tudo 相同的词根(见 -tude)。