graceful (adj.)
15世纪中期,“充满(神圣的)恩典”,也指“愉悦,甜美”,源自 grace(名词)+ -ful。意思是“具有令人愉悦或吸引人的品质”,始于1580年代。相关词汇: Gracefully; gracefulness。
graceful 的相关词汇
词根元素附加在名词(以及现代英语中的动词词干)上,表示“充满,具有,以...为特征”,还表示“容纳的数量或体积”(handful, bellyful); 源自古英语 -full, -ful,它是 full(形容词)通过与前面的名词合并而成为后缀,但最初是一个独立的词。与德语 -voll,古诺尔斯语 -fullr,丹麦语 -fuld 同源。大多数英语 -ful 形容词在某个时候既有被动(“充满 x”)又有主动(“引起 x; 充满 x 的机会”)的意义。
在古英语和中古英语中很少见,更常见的是将 full 附加在词的开头(例如古英语 fulbrecan “违反”, fulslean “直接杀死”, fulripod “成熟”; 中古英语有 ful-comen “达到(一种状态),实现(一种真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。
12世纪晚期,“上帝无条件的恩惠、爱或帮助”,来自古法语 grace “宽恕、神圣的恩典、怜悯; 喜爱、感谢; 优雅、美德”(12世纪,现代法语 grâce),源自拉丁语 gratia “喜爱、尊重; 令人愉悦的品质、好意、感激之情”(意大利语 grazia 、西班牙语 gracia 的来源; 在教会用语中翻译希腊语 kharisma),来自 gratus “令人愉悦的、宜人的”(来自 PIE 语言的 *gwreto-,是词根 *gwere-(2)“支持”的带后缀形式)。
“美德”的意义早在14世纪初就有了,“形式或动作的美丽、令人愉悦的品质”的意义则在14世纪中期出现。在古典意义上,“三位女神之一(拉丁语 Gratiæ,希腊语 Kharites),赋予美丽和魅力”,它首次出现在1579年斯宾塞的作品中。在音乐中,“不是旋律或和声必需的装饰”,在1650年代出现。作为餐前或餐后说的短祷文的名称(早在13世纪; 直到16世纪通常是 graces),它具有“感激”的意义。作为荣誉称号,约于1500年。
- disgraceful
- ungraceful