glory (n.)
约公元1200年,从古法语 glorie(11世纪,现代法语 gloire)借用而来,意为“上帝或基督的光辉; 向上帝献上的赞美,崇拜”,意为“上帝的荣耀; 世俗的荣誉,声望; 辉煌,壮丽,盛大”,源自拉丁语 gloria,“名声,声望,极大的赞誉或荣誉”,这是一个起源不确定的词。
The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
一些学者承认将其词源归为 *gnoria “知识,名声”,源自 gnarus “已知”和 i-gnorare,而另一些学者则予以否认。支持这种词源的是“荣耀”一词的语义,它在印欧社会中大多与“口头赞美”、“传闻中的声誉”有关。反对这种假设的是语音学。[de Vaan]
“成为荣耀来源的人”的意思可追溯至14世纪中叶。在中古英语中,“渴望荣耀,虚荣,骄傲,吹嘘,虚荣”(14世纪晚期)也有这个意思。在英语中,“壮丽”的意思是14世纪晚期的。意思是“世俗的荣誉,名声”。拉丁语中也有 gloriola “一点点名声”的意思。 Glory days 在1970年代开始使用。 Old Glory 指“美国国旗”,最早见于1862年。
基督教的意义来自于拉丁语单词在圣经中的使用,用于翻译希腊语 doxa “期望”(荷马),后来是“意见,判断”,再后来是“他人对一个人的看法(好或坏),名声; 荣耀”,在圣经写作中用于翻译一个希伯来词,该词具有“光明,辉煌,壮丽,外表的威严”的意义。宗教用途已经影响了这个词在大多数欧洲语言中的含义。在这个意义上, Wuldor 是一个古英语词。
最早记录年份: c. 1200
glory (v.)
14世纪中叶,“欣喜”(现在总是与 in 连用),源自古法语 gloriier “赞美; 为...自豪,吹嘘”,直接源自拉丁语 gloriari,在古典用法中意为“吹嘘,夸耀,自夸”,源自 gloria(见 glory(n.))。相关词汇: Gloried; glorying。
最早记录年份: mid-14c.