gateway (n.)
"通道,入口",1707年,来自 gate(n.)+ way(n.)。比喻用法始于1842年。
gateway 的相关词汇
"门,入口",古英语 geat(复数 geatu)"门,门,开口,通道,铰链框架屏障",源自原始日耳曼语 *gatan(源头还包括古诺尔斯语 gat "开口,通道",古撒克逊语 gat "针眼,孔",古弗里斯兰语 gat "孔,开口",荷兰语 gat "间隙,孔,破口",德语 Gasse "街道,小巷,胡同"),起源不明。 "售票所收集的钱"的意思可以追溯到1896年(缩写为 gate money,1820年)。 Gate-crasher 自1926年起成为"未受邀请的聚会客人"的意思; 1925年指违反铁路门的机动车司机。芬兰语 katu,拉脱维亚语 gatua "街道"是日耳曼语借词。
古英语 weg"道路,路径; 旅行路线; 房间,空间,自由移动; " 同时,比喻地,特别是在复数形式中,“生活方式”涉及道德、伦理或精神选择,来自原始日耳曼语 *wega- "旅行路线,道路"(源头还包括古撒克逊语、荷兰语 weg,古诺尔斯语 vegr,古弗里斯兰语 wei,古高地德语 weg,德语 Weg,哥特语 wigs"道路"),来自 PIE 词根 *wegh- "走,移动,用车运输"。
从公元1300年开始,作为“某事发生的方式”。自中古英语以来,副词结构包括 this way "向这个方向", that way "向那个方向",两者都来自15世纪后期; out of the way "偏远的"(公元1300年); In the way "放置以阻碍" 来自1560年代。
从“生活方式”的意义中,出现了 way of life(公元1600年), get (or have) one's way(1590年代), have it (one's) way(1709年)。从“旅行路线”的意义中,出现了比喻的 go separate ways(1837年); one way or (the) other(1550年代); have it both ways(1847年); 以及比喻意义的 come a long way(1922年)。
副词短语 all the way "完全,到结论" 由1915年开始使用; 性暗示在1924年。 Make way 来自公元1200年。 Ways and means "人们可支配的资源" 早在15世纪初就有了(带有 mean(n.))。Way out "出口" 来自1926年。鼓励短语 way to go 是 that's the way to go 的缩写。