foot-race (n.)
"步行比赛," 1660年代,来自 foot(n.)+ race(n.1)。
foot-race 的相关词汇
“脊椎动物腿部的末端”,古英语的"fot"意为“脚”,源自原始日耳曼语的“*fōts”(也指古弗里西亚语的“fot”,古萨克森语的“fot”,古诺尔斯语的“fotr”,丹麦语的“fod”,瑞典语的“fot”,荷兰语的“voet”,古高地德语的“fuoz”,德语的“Fuß”,哥特语的“fotus”),源自 PIE 词根的“*ped-”,意为“脚”。复数形式“feet”是i-mutation的实例。
旧英语中线性测量的单位(确切的长度随时间变化),被认为是人的脚的长度; 是一种广泛而古老的计量单位。在这个意义上,复数形式通常是“foot”。目前的英寸和英尺是从12世纪的英国教堂的测量中推导出来的(Flinders Petrie,“归纳计量法”),但在中世纪英格兰,“脚”的最常见长度是古代地中海地区普遍采用的13.2英寸的尺寸。盎格鲁-撒克逊人的步伐明显在两个之间。所有这三个长度都对应于罗马人使用的单位,可能都是盎格鲁-撒克逊人从罗马不列颠人那里学到的。 “撒克逊人的度量单位应该一直持续到中世纪是最可能的,因为诺曼人是一个统治阶级,而不是一个工人阶级。” [Flinders Petrie,1877]。中世纪的“Paul's Foot”(14世纪晚期)是在伦敦旧圣保罗教堂的柱子底部切割出的一种计量标准。测量的“foot”(早期英语晚期,翻译拉丁文的“pes”,希腊文的“pous”),通常表示脚的一个上升和下降:一些人按照时间节奏,其他人跳舞。
中英语中也有“一个人”的意思(公元1200年左右),因此“non-foot”意为“没有人”。意思是“任何突出或立式物体的底部或最低部”可追溯到公元前1200年左右。对于床,坟墓等,起源于公元前1300年。从公元前1300年开始,“On foot”意为“靠步行行进”。 “get off on the wrong foot”是从1905年开始使用的(“right foot”在1907年之前)。 “put one's best foot foremost”是第一次记录于1849年(莎士比亚的“the better foot before”于1596年); 中英语中有“evil-foot”(副词)的“意外、倒霉”。 说“foot in (one's) mouth”,意思是说一些傻话,这是1942年所记载的。表达“搞砸事情”或“弄乱事情”的短语“put (one's) foot in”来自于1823年。 “one foot in the grave”意为“濒临死亡”,始于1844年。口语中表示“蔑视性否认”的感叹词“my foot!”[OED]的此义于1923年被确定,这可能是“my ass”的委婉说法,它的这个意思可以追溯到1796年(还可查看“eyewash”)。
[奔跑的行为] 晚期古英语,也称为 rase,意为“叙述,描述”; 公元1300年左右,意为“快速奔跑的行为,匆忙的攻击”,还指“生活或行为方式,快速的水流”; 源自古诺尔斯语 rās,意为“奔跑,冲刺(水流)”,与古英语 ræs 同源,意为“奔跑,冲刺,跳跃; 暴风雨,攻击”; 或者是古英语单词的残留,其拼写和发音受到古诺尔斯语名词和动词的影响。古诺尔斯语和古英语单词源自原始日耳曼语 *res-(源头还包括中古荷兰语 rasen “狂怒,暴怒”,德语 rasen,古英语 raesettan “狂怒”(火焰)),源自 PIE *ers-(1)“运动”(见 err)的变体形式。
最初是北方的词汇,于公元1550年左右在英语中普及。曾经比现在更广泛地使用,指任何必须奔跑、通过或经历的过程,例如时间或事件的过程或生命(公元1300年)或天体在天空中的轨迹(1580年代)。 rue (one's) race(15世纪)是指后悔自己所走的路线。
意为“涉及两个或更多竞争者的速度比赛; 奔跑、骑行等竞争性试验”始于1510年代。关于“引导水流到磨坊等的人工水道”的意义,请参见 race(n.3)。意为“公职选举竞选”始于1827年。