expend (v.)
"花费、支付; 使用中消费",15世纪早期, expenden,源自拉丁语 expendere,意为"支付,权衡金钱", ex(见 ex-)和 pendere(源自 PIE 词根 *(s)pen-,意为“拖、拉、旋”)的组合。关于拉丁动词的财务意义,请参见 pound(n.1)。相关词汇: Expended; expending。
expend 的相关词汇
原始印欧语根词,意为“拉,伸展,旋转”。
它构成了以下单词或部分单词: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter(n.2)“系在船舷上的锚链或绳索”; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound(n.1)“重量单位”; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span(n.1)“两个物体之间的距离”; span(n.2)“两只动物被驱赶在一起”; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension。
它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:拉丁语 pendere “悬挂,使悬挂”, pondus “重量”(也许是指一物品的重量通过它拉伸绳索的程度来测量), pensare “称重,考虑”; 希腊语 ponos “劳苦”, ponein “劳作”; 立陶宛语 spendžiu, spęsti “设置陷阱”; 古教会斯拉夫语 peti “拉伸,拉紧”, pato “脚镣”, pina “我纺织”; 古英语 spinnan “纺织”, spannan “连接,固定; 拉伸,跨度”; 亚美尼亚语 henum “我编织”; 希腊语 patos “衣服”,字面意思是“被纺织的东西”; 立陶宛语 pinu “我编织,我扎辫子”, spandau “我纺织”; 中威尔士语 cy-ffiniden “蜘蛛”; 古英语 spinnan “把纤维拉出并扭成线”, spiðra “蜘蛛”,字面意思是“纺纱者”。
这是一个词缀,在英语中通常表示“从……中出来”,但也可以表示“向上,完全,剥夺,没有”和“前者”; 源自拉丁语 ex,意为“从……中出来; 从那时起,自从; 根据; 关于”,源自原始印欧语言 *eghs,意为“出来”(也是高卢语 ex-,古爱尔兰语 ess-,古教会斯拉夫语 izu,俄语 iz 的来源)。在某些情况下,也来自希腊语同源词 ex, ek。原始印欧语言 *eghs 有比较级形式 *eks-tero 和最高级形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情况下,缩写为 e-,在 -b-, -d-, -g-,辅音 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 前(如 elude, emerge, evaporate 等)。
- pound
- expendable
- expenditure
- spend