aglow (adj.)
“in a glow, glowing,” 1817(见于柯勒律治),由 a-(1)+ glow(v.)组成。比喻意义上的“因愉快的兴奋而脸红”见于1830年。
aglow 的相关词汇
前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。
在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 alive 、above 、asleep 、aback 、abroad 、afoot 、ashore 、ahead 、abed 、aside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。
它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anew 、afresh 、akin 、abreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware。
或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abide 、arise 、awake 、ashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursed 、allay 、affright 是例子)。
在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex。
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
[I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]
古英语 glowan 意为“发光,像红热一样闪耀”,源自原始日耳曼语 *glo-(也指古撒克逊语 gloian,古弗里西亚语 gled,“发光,燃烧”,古诺尔斯语 gloa,古高地德语 gluoen,德语 glühen “发光,闪闪发光”),源自 PIE 词根 *ghel-(2)“发光”,派生词指明亮的材料和黄金。比喻意义始于14世纪晚期。相关词汇: Glowed; glowing。瑞典方言和丹麦语 glo 也有“凝视,注视”的延伸意义,这在中古英语中也有出现。