energize (v.)
1751年; 参见 energy + -ize。相关词汇: Energized; energizing。
energize 的相关词汇
1590年代,"表达力量",源自法语 énergie(16世纪),源自晚期拉丁语 energia,源自希腊语 energeia "活动,行动,操作",源自 energos "活跃的,工作的",源自 en "在"(参见 en-(2))+ -ergos "那个工作",源自 ergon "工作,被创造的事物; 业务; 行动"(源自 PIE 词根 *werg- "做")。
亚里士多德用"实际,现实,存在"的意义来使用,与"潜力"相对,但这在晚期拉丁语中被误解为"表达力量",即唤起真实心理图像的力量。英语中更广泛的"力量"意义首次记录于1660年代。科学用法始于1807年。Energy crisis 首次出现于1970年。
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。
- energizer
- re-energize