Egbert
男性名,源自古英语 Ecg-beorht,字面意思为“剑明”。参见 edge(n.)+ bright(adj.)。
egbert 的相关词汇
"辐射或反射光线",古英语 bryht,是 beorht 的音位转换,意为 "明亮的; 辉煌的; 清晰的; 美丽的; 神圣的",源自原始日耳曼语 *berhtaz,意为 "明亮的"(源头还包括古撒克逊语 berht,古诺尔斯语 bjartr,古高地德语 beraht,哥特语 bairhts),源自 PIE 词根 *bhereg-,意为 "发光; 明亮的,白色的"。"机智敏捷,头脑聪明" 的意思始于 1741 年。
这个日耳曼语词汇常用于构成名字,是 Robert 、Albert 、Bertha 、Egbert 、Gilbert 、Herbert 、Hubert 、Lambert 的词源。在现代德语中,它只在名字中保留下来(如 Albrecht 、Ruprecht),其他情况下已经消失。
古英语中的 ecg 意为“角落、边缘、尖端”,也指“剑”(在 ecgplega 中也有出现,字面意思为“边缘游戏”, ecghete 字面意思为“边缘憎恨”,两者都用于诗歌中表示“战斗”),源自原始日耳曼语 *agjo(也是古弗里斯兰语 egg 的来源,意为“边缘”; 古撒克逊语 eggia 意为“尖端、边缘”; 中古荷兰语 egghe 、荷兰语 eg; 古诺尔斯语 egg,参见 egg(动词); 古高地德语 ecka,德语 Eck 意为“角落”),源自 PIE 词根 *ak-,意为“锋利、上升(出来)成尖、刺穿”。
从古英语 -cg 到中古英语 -gg 再到现代英语 -dge 的拼写发展代表了发音的普遍变化。在美国俚语中,to get the edge on(某人)的意思是“使某人感到不安”,首次记录于1911年。Edge city 源自乔尔·加罗的1992年同名书籍。作为一条危险的狭窄路径, Razor's edge 翻译自希腊语 epi xyrou akmes。to be on edge(兴奋或易怒)源自1872年; to have (one's) teeth on edge 源自14世纪末,尽管“这个短语最初表达的确切概念尚不清楚”[OED]。
*bherəg-,原始印欧语根,意为“发光; 明亮,白色”。它构成或部分构成以下单词: Albert; Bertha; birch; bright; Egbert; Ethelbert; Gilbert; Herbert; Hubert; Lambert; Robert。
它是假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 bhrajate “闪耀,闪闪发光”; 立陶宛语 brėkšti “拂晓”; 威尔士语 berth “明亮,美丽”。