ear-muff (n.)
也称 earmuff,指“一对可调节的软耳罩,通过金属丝或弹簧固定在耳朵上,用于防寒”,起源于1859年,由 ear(n.1)和 muff(n.)组成。
ear-muff 的相关词汇
"听觉器官",古英语 eare "耳朵",源自原始日耳曼语 *auzon(也源自古诺尔斯语 eyra,丹麦语 øre,古弗里斯兰语 are,古撒克逊语 ore,中古荷兰语 ore,荷兰语 oor,古高地德语 ora,德语 Ohr,哥特语 auso),源自 PIE *ous- "耳朵"(也源自希腊语 aus,拉丁语 auris,立陶宛语 ausis,古教会斯拉夫语 ucho,古爱尔兰语 au "耳朵",阿维斯陀语 usi "两只耳朵")。
þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]
“人的坚硬的心,就是在上帝的话语中,通过一只耳朵听进去,通过另一只耳朵传出来。” [讲道,约1250年]
在音乐中,"通过听觉学习和复制的能力",1520年代,因此 play by ear(1670年代)。相信耳朵痒或灼烧意味着有人在谈论你的说法在普林尼的《自然史》(公元77年)中提到。直到至少19世纪80年代,甚至一些医生仍然相信穿耳垂可以改善视力。"水罐的把手"的意思是15世纪中叶(但请参见古英语 earde "有把手的")。被 wet behind the ears "天真"是从1902年开始的,美国英语。短语 walls have ears 可追溯到17世纪。法语 orielle,西班牙语 oreja 源自拉丁语 auricula(中世纪拉丁语 oricula),是 auris 的小型形式。
1590年代,“一种可以把两只手伸进去保暖的覆盖物”,源自荷兰语 mof “手套”,缩写自中古荷兰语 moffel “连指手套,手套”,来自法语 moufle “手套”,源自古法语 mofle “厚手套,大手套,手铐”(9世纪),源自中世纪拉丁语 muffula “手套”,这个词的起源不详。
The muff was introduced into France toward the close of the sixteenth century, and soon after into England. It was used by both men and women, and in the seventeenth century was often an essential part of the dress of a man of fashion; but it is now exclusively an article of female apparel. [Century Dictionary]
手套在16世纪末引入法国,不久后传入英格兰。男女都使用它,在17世纪时,它经常是时尚男士服装的必要部分; 但现在它是女性服装的专属物品。[世纪词典]
“阴户和阴毛”的意思来自1690年代; muff-diver “口交者”来自1935年。