stepsister (n.)
也是 step-sister,意为"继母或继父的女儿",源自15世纪末的 step-sustur,来自 step- + sister (n.)。
stepsister 的相关词汇
公元13世纪, suster,“女性兄弟姐妹,与同父母的其他孩子的关系中的女性”,源自古英语 sweostor, swuster,诺森布里亚方言 soester “姐妹”,或者是斯堪的纳维亚语的同源词(古诺尔斯 systir,瑞典 syster,丹麦 søster),无论哪种情况,都源自原始日耳曼语 *swestr-(源头还包括古撒克逊语 swestar,古弗里斯兰语 swester,中古荷兰语 suster,荷兰语 zuster,古高地德语 swester,德语 Schwester,哥特语 swistar)。
这些词源自 PIE *swesor,是最持久和不变的词根之一,在几乎所有现代印欧语言中都能识别出来(梵语 svasar-,阿维斯陀语 shanhar-,拉丁语 soror,古教会斯拉夫语,俄语 sestra,立陶宛语 sesuo,古爱尔兰语 siur,威尔士语 chwaer)。希腊语 eor “女儿,表姐妹”是该语言中该词根的幸存遗迹,可能来自方言性的呼格形式; 它被 adelph ē(参见 Adelphi). 法语 soeur “姐妹”所取代(11世纪,而不是 *sereur),直接源自拉丁语 soror,这是一个从主格借用的罕见情况。
-u- 的形式在中古英语中持续存在; 有关元音演变,请参见 bury。它在古英语中用于修女,从公元1300年开始用于命运女神,从14世纪末开始用于缪斯女神,从15世纪初开始用于昴宿星团。
从14世纪末开始,作为“同性别的女性”,不考虑亲属关系,“与他人从事相同活动的女性”。公元15世纪中叶开始,“与自己信仰相同的女性基督徒”。在现代用法中,从1906年开始指一般女性; 尤其在美国,从1926年开始指“黑人女性”; 从1912年开始指“同样是女权主义者”。 Sister act “由两个或更多姐妹表演的多样化节目”源自杂耍(1908年)。
“step-”是一个词缀,表示一个人只通过父母的婚姻关系与其相关; 中古英语中的“step-”源自古英语中的“steop-”,在诸如“steopcild”(孤儿)等组合中使用。这个词缀也出现在动词“astiepan, bestiepan”(剥夺父母或子女)的词干中。原始含义被认为是“失去”。
它可能源自原始日耳曼语中的“*steupa-”(被剥夺的)(还有古弗里斯兰语“stiap-”,古诺尔斯语“stjup-”,瑞典语“styv-”,中低地德语“stef-”,荷兰语“stief-”,古高地德语“stiof-”,德语“stief-”),具有“被推出”的假定意义,来自于带有后缀形式的 PIE 词根“*(s)teu-”(1)“推动,粘贴,敲击”,其派生词指向碎片(参见“steep”(形容词)),但 Boutkan 没有给出它的印欧语源。关于“-f-”和“-p-”的变化很难解释; Barnhart 认为“-f-”中的形式是由于后面的“father”一词的第一个音节同化而来。
古英语中还有“step-bairn”(孤儿),“stepfather”,“stepmother”,表示成为孤儿的父亲或母亲。到了古英语晚期,这个词缀还被用来表示“通过父母再婚而有关系”。根据《牛津英语词典》,孤儿的概念在20世纪逐渐消失,这个词缀开始仅表示婚姻关系。为了理解词义演变,可以比较拉丁语中的“privignus”(继子),与“privus”(剥夺)相关。还可以参考“orphan”(名词)的词源。