drywall (n.)
"石膏板,sheetrock; 一种用于室内建筑的基于石膏的制造板材,于1952年出现,源自 dry (adj.) + wall (n.)。更早的 dry wall 意为“不使用灰泥建造的墙壁”(1778年)。
drywall 的相关词汇
中古英语 drie “没有水分,相对缺乏水或液体”,源自古英语 dryge,源自原始日耳曼语 *draugiz(源头还包括中低德语 dröge,中荷兰语 druge,荷兰语 droog,古高地德语 trucchon,德语 trocken,古诺尔斯语 draugr),源自日耳曼语根 *dreug- “干燥”。
“贫瘠”的意思是14世纪中期。对于人,“没有表情”的意思是公元1200年左右; 对于幽默或笑话,“没有愉悦的表现,尖刻,讽刺”是在15世纪初期(隐含在 dryly 中)。 “乏味,单调”的意义来自1620年代。对于葡萄酒,白兰地等,“没有甜味或果味”,是在1700年。禁止饮酒的地方是在1870年(dry feast,指不提供酒精饮料的宴会,始于15世纪晚期); 口语中的 dry(n.)“禁酒主义者”是在1888年,美国政治俚语。
Dry goods(1650年代)是指以干燥而不是液体计量分配的商品。 Dry land(不在海底下的土地)始于13世纪初。 Dry-nurse “照顾和喂养婴儿但不哺乳的保姆”始于1590年代。 Dry run “排练”是在1941年。 Dry ice “固态二氧化碳”是在1925年。
古英语 weall,盎格鲁 wall “壁垒,堤坝,土堡”(自然和人造),“水坝,悬崖,岩石海岸”,还有“城市周围的防御设施,建筑物的一侧”,这是盎格鲁-弗里斯兰和撒克逊语的借词(古撒克逊语,古弗里斯兰语,中低地德语,中古荷兰语 wal),源自拉丁语 vallum “墙,壁垒,一排或一行木桩”,显然是 vallus “木桩”的集合形式,源自 PIE *walso- “柱子”。瑞典 vall,丹麦 val 源自低地德语。
“建筑物内部隔断”意义上的用法始于13世纪中叶。在这种情况下,英语使用一个词,而许多语言使用两个词,比如德语 Mauer “城市外墙,堡垒等”,也用于指前柏林墙,以及 wand “建筑物内的隔墙”(比较意大利 muro/parete,爱尔兰 mur/fraig,立陶宛 mūras/siena 等语言中的区别,虽然不总是严格遵守)。拉丁语中表示“防御墙”的词是 murus(参见 mural)。
解剖学上的用法始于14世纪后期。give (someone) the wall “让他或她走在(更干净的)路边墙壁一侧”始于1530年代。turn (one's) face to the wall “准备去世”始于1570年代。短语 up the wall “愤怒,疯狂”始于1951年; off the wall “非正统的,不传统的”始于1966年,美国英语学生俚语。go over the wall “逃跑”(最初指从监狱逃跑)始于1933年。Wall-to-wall(形容词)记录于1939年,用于架子等; 隐喻用法(通常带有贬义)始于1967年。