disincentive (n.)
"泄气的来源",1946年; 参见 dis- + incentive(n.)。
disincentive 的相关词汇

拉丁语词缀,意为1. “缺乏,不”(如 dishonest); 2. “相反,做相反的事”(如 disallow); 3. “分开,离开”(如 discard),源自古法语 des- 或直接源自拉丁语 dis-,意为“分开,分离,朝不同方向,比喻为‘不,非’,也表示‘极其,完全’。在大多数有声辅音前,它被同化为 dif-,在 -f- 前被同化为 di-。
拉丁语前缀来自原始印欧语言的 *dis-,意为“分开,分离”(源自古英语 te-,古撒克逊语 ti-,古高地德语 ze-,德语 zer-)。原始印欧语言的根词是 *dwis- 的次生形式,因此与拉丁语 bis “两次”(最初为 *dvis)和 duo 有关,表示“两种方式,分开”(因此表示“分开,分离”)。
在古典拉丁语中, dis- 与 de- 相似,意思也差不多,但在后期拉丁语中, dis- 成为首选形式,并传入古法语中,成为古法语中形成复合词的形式,越来越具有否定意义(“不”)。在英语中,许多这些词最终被改回了 dis-,而在法语中,许多词被改回了 de-。通常存在混淆。
作为英语中的一个活前缀,它反转或否定了它所附着的词。有时,如意大利语中,它被缩减为 s-(如 spend, splay, sport, sdain 表示 disdain,以及姓氏 Spencer 和 Spence)。
15世纪早期,“激发思维或激起激情的东西”,源自晚期拉丁语 incentivum,是拉丁形容词 incentivus 的名词用法,意为“定调”(在晚期拉丁语中为“煽动”),源自 incinere 的过去分词词干,“敲响”,由 in-(源自 PIE 词根 *en “在”)和 canere “唱歌”(源自 PIE 词根 *kan- “唱歌”)组成。显然,这个意义在晚期拉丁语中受到了与 incendere “点燃”相关的影响。(弥尔顿使用这个形容词的意思是“点火的,纵火的。”)“奖励以鼓励更努力工作”的意思始于1948年,缩写为 incentive payment 等(参见 incentive(形容词))。