well-off (adj.)
1733年,意为“舒适的”,源自 well(副词)+ off。1849年开始记录意为“繁荣,不贫穷”的含义。
well-off 的相关词汇
大约在1200年左右,作为 Old English of(见 of)的强调形式出现,用于该词的副词用法。 "离开"的介词意义和"更远"的形容词意义直到17世纪才被固定下来,但一旦它们被固定,它们就留下了原始的 of,带有转移和削弱的词义。 "不工作"的意思来自1861年。
Off the cuff "即兴地,没有准备"(1938)源于从衬衫袖子上匆忙写下的笔记中说话的概念。关于服装, off the rack(adj.)"不定制,不按个人要求制作,现成的"是从1963年开始的,这是因为从服装店的货架上购买它的概念; off the record "不公开披露"来自1933年; off the wall "疯狂"是1968年,可能来自一个疯子"撞墙"的概念,或者是指壁球、手球等运动中的反弹击球。
“令人满意的方式”,古英语 wel “丰富地,非常,确实,有充分的理由,几乎,大多数”,源自原始日耳曼语 *wel-(也源自古撒克逊语 wela,古诺尔斯语 vel,古弗里斯兰语 wel,荷兰语 wel,古高地德语 wela,德语 wohl,哥特语 waila “好”),源自 PIE 词根 *wel-(2)“希望,意愿”(也源自梵语 prati varam “随意”,古教会斯拉夫语 vole “好”,威尔士语 gwell “更好”,拉丁语 velle “希望,意愿”,古英语 willan “希望”; 参见 will(v.))。
在古英语中也用作感叹词和惊讶的表达。形容词在古英语中的意思是“幸运的,快乐的”,来自副词; “令人满意的”意思来自14世纪后期; “符合愿望或欲望”来自15世纪中期; “身体健康,没有疾病”来自1550年代。 Well-to-do “富裕的”记录于1794年。