wainwright (n.)
"wagon-builder," 古英语 wægn-wyrhta; 参见 wain + wright。
wainwright 的相关词汇
wain (n.)
古英语中的 wægn 指“有轮的车辆,货车,手推车”,起源于原始日耳曼语系的 *wagna,源于 PIE *wogh-no-,是词根 *wegh- 的带后缀形式,表示“行进,移动,用车辆运输”(拉丁语的源头也是一样,即 vehiculum )。wagon 是其同源词。到了约1600年,该词已不常使用,但诗人们仍然保留了此词,因为它比 wagon 更容易构成押韵。作为大熊星座/大犂耙的名称,源自古英语(见 Charles's Wain)。
wright (n.)
古英语 wryhta, wrihta(北安布里亚语 wyrchta,肯特语 werhta)“工人”,早期变体为 wyhrta “制造者”,源自于 wyrcan “工作”(参见 work(v.))。现在通常用于组合词(wheelwright, playwright, 等)或作为姓氏。这是一个常见的西日耳曼语词汇; 与古撒克逊语 wurhito,古弗里西亚语 wrichta,古高地德语 wurhto 同源。
在来自古英语的单词中,元音和 -r- 的音位转换也可以在 thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought 和 nostril 中看到。
Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith 是金属工人的通用术语, wright 是木工和其他材料的工人。因此,在后期的英语时期, smith(在盎格鲁-撒克逊语中,当没有任何特定的补充时,特别适用于铁匠)成为铁匠的特定名称, wright 成为木匠的名称,如今在苏格兰仍然如此。[托马斯·赖特,《盎格鲁-撒克逊语和古英语词汇》,1884年]